成田空港を利用した外国人 今まででいちばん多くなった
Người nước ngoài đã sử dụng sân bay Narita, đạt cao nhất từ trước đến nay.
Người nước ngoài đã sử dụng sân bay Narita, đạt cao nhất từ trước đến nay.
成田空港の会社によると、2023年度に成田空港で国際線の飛行機を利用した外国人は1789万人ぐらいで、今まででいちばん多くなりました
Theo thông tin của công ty sân bay narita , người nước ngoài đã bay chuyến bay quốc tế ở sân bay narita khoảng 1789 vạn người . Cao nhất từ trước tới nay
Theo thông tin của công ty sân bay narita , người nước ngoài đã bay chuyến bay quốc tế ở sân bay narita khoảng 1789 vạn người . Cao nhất từ trước tới nay
会社は、新型コロナウイルスの問題が少なくなったことと、円が安くなったことが大きな理由だと考えています
Theo như công ty cho thấy nguyên nhân lớn nhất đó là vấn đề biến chủng corona đã giảm đi và do đồng yên giảm
Theo như công ty cho thấy nguyên nhân lớn nhất đó là vấn đề biến chủng corona đã giảm đi và do đồng yên giảm
Có khoảng 678 vạn người sử dụng bay quốc tế bởi người nhật . Bằng 1 nửa của năm 2019 trước khi biến chủng corona lan rộng
Có khoảng 678 vạn người sử dụng bay quốc tế bởi người nhật . Bằng 1 nửa của năm 2019 trước khi biến chủng corona lan rộng
国内線を利用した人は781万人ぐらいで、今まででいちばん多くなりました
khoảng 781 vạn người sử dụng bay nội địa cũng đạt cao nhất từ trước tới nay
khoảng 781 vạn người sử dụng bay nội địa cũng đạt cao nhất từ trước tới nay
会社は「今年は飛行機を利用する人がもっと増えると思います
Công ty nói rằng họ dự đoán số lượng người sử dụng máy bay sẽ tiếp tục tăng trong năm nay
Công ty nói rằng họ dự đoán số lượng người sử dụng máy bay sẽ tiếp tục tăng trong năm nay
しかし空港で
働く人が
足りないという
問題が
あるので、
対策をしていきたいです」と
話しています
Tuy nhiên vì sẽ có vấn đề thiếu nhân lực ở sân bay nên đang tích cực đưa ra đối sách cho vấn đề này.
Tuy nhiên vì sẽ có vấn đề thiếu nhân lực ở sân bay nên đang tích cực đưa ra đối sách cho vấn đề này.