北海道 見えなくなった島を海上保安庁が調べる
北海道日本海岸警卫队检查了消失的岛屿
北海道日本海岸警卫队检查了消失的岛屿
32年前、北海道の猿払村から500mぐらいの所で、海の上に1.4mぐらい出ているとても小さい島が見つかりました
32年前,我在海边约1.4米处发现了一个非常小的岛屿,距离北海道的Saruwashi村约500米
32年前,我在海边约1.4米处发现了一个非常小的岛屿,距离北海道的Saruwashi村约500米
去年10月、猿払村に住んでいる人から島が見えなくなったという連絡がありました
去年10月,居住在Sarufuchi村的人们发出通知,岛上消失了
去年10月,居住在Sarufuchi村的人们发出通知,岛上消失了
本月20日,日本海岸警卫队开始检查岛屿可见的海域
本月20日,日本海岸警卫队开始检查岛屿可见的海域
世界のルールでは、島は海の上に出ていなければならないと決まっています
根据世界规则,决定岛屿应该在海上
根据世界规则,决定岛屿应该在海上
日本海岸警卫队认为波浪和冰可能已被击中,海上可能没有地方
日本海岸警卫队认为波浪和冰可能已被击中,海上可能没有地方
海岸警卫队说:“距离海面约1米深处有一块岩石。
海岸警卫队说:“距离海面约1米深处有一块岩石。
今日は
海面が
高くなっていたので、
低くなるときに
海の
上に
出るかどうか
調べます」と
言っています
今天,因为海平面很高,我会检查它是否会在海面低落时出现。“
今天,因为海平面很高,我会检查它是否会在海面低落时出现。“
北海道 見えなくなった島を海上保安庁が調べる
海上保安厅调查北海道小时的岛屿
海上保安厅调查北海道小时的岛屿
32年前、北海道の猿払村から500mぐらいの所で、海の上に1.4mぐらい出ているとても小さい島が見つかりました
32年前,在距离北海道猿払村大约500米,海平面上方大约1.4米的地方发现了一座非常小的岛屿
32年前,在距离北海道猿払村大约500米,海平面上方大约1.4米的地方发现了一座非常小的岛屿
去年10月、猿払村に住んでいる人から島が見えなくなったという連絡がありました
去年10月,居住在Sarufuchi村的人们发出通知,岛屿消失了
去年10月,居住在Sarufuchi村的人们发出通知,岛屿消失了
本月20日,日本海岸警卫队开始检查岛屿可见的海域
本月20日,日本海岸警卫队开始检查岛屿可见的海域
世界のルールでは、島は海の上に出ていなければならないと決まっています
根据世界规则,决定岛屿应该在海上
根据世界规则,决定岛屿应该在海上
日本海岸警卫队认为波浪和冰可能已被击中,海上可能没有地方
日本海岸警卫队认为波浪和冰可能已被击中,海上可能没有地方
海岸警卫队说:“距离海面约1米深处有一块岩石。
海岸警卫队说:“距离海面约1米深处有一块岩石。
今日は
海面が
高くなっていたので、
低くなるときに
海の
上に
出るかどうか
調べます」と
言っています
今天,因为海平面很高,会检查它是否会在海面低落时出现。“
今天,因为海平面很高,会检查它是否会在海面低落时出现。“