埼玉県和光市 子どもが学校に通う外国人のため市民が通訳する
埼玉縣和光縣公民為孩子上學的外國人解釋
埼玉縣和光縣公民為孩子上學的外國人解釋
埼玉県和光市は、日本語がわからない外国人のお父さんやお母さんのために、市民が学校で通訳するサービスを始めます
埼玉縣和光市將開始為公民提供服務,為不懂日語的外國父親和母親在學校進行翻譯。
埼玉縣和光市將開始為公民提供服務,為不懂日語的外國父親和母親在學校進行翻譯。
2日、通訳する市民の勉強会が始まりました
2日,公民口譯的學習課程開始了
2日,公民口譯的學習課程開始了
英語や韓国語や中国語が上手な市民70人ぐらいが集まりました
大約70名擅長英語,韓語和漢語的公民聚集在一起
大約70名擅長英語,韓語和漢語的公民聚集在一起
市民は、
子どもの
入学式や
PTAなどでお
父さんやお
母さんにわかる
言葉で
通訳します
市民在入學典禮和兒童的PTA中用父母理解的話解釋
市民在入學典禮和兒童的PTA中用父母理解的話解釋
勉強会では、日本の学校の習慣を説明するときに大事なことや、困っている人の話はできるだけ丁寧に聞くことなどを習いました
在學習期間,我了解了解釋日本學校習俗的重要性,並儘可能仔細地傾聽有需要的人的故事
在學習期間,我了解了解釋日本學校習俗的重要性,並儘可能仔細地傾聽有需要的人的故事
勉強会に来た女性は「外国で子どもを育てることは大変なので、手伝いたいと思っています」と話していました
來到研究會議的女士說:“我認為在國外養育孩子很困難,所以我想幫忙。”
來到研究會議的女士說:“我認為在國外養育孩子很困難,所以我想幫忙。”
這項服務將於下個月開始
這項服務將於下個月開始
1回2時間まで2000円です
最長兩個小時是2000日元
最長兩個小時是2000日元