雪や氷の像を楽しむ「さっぽろ雪まつり」が始まった
”Lễ hội tuyết Sapporo” nơi bạn có thể thưởng thức các tác phẩm điêu khắc bằng tuyết và băng đã bắt đầu
”Lễ hội tuyết Sapporo” nơi bạn có thể thưởng thức các tác phẩm điêu khắc bằng tuyết và băng đã bắt đầu
北海道札幌市で4日、「さっぽろ雪まつり」が始まりました
”Lễ hội tuyết Sapporo” bắt đầu vào ngày 4 tại Sapporo, Hokkaido.
”Lễ hội tuyết Sapporo” bắt đầu vào ngày 4 tại Sapporo, Hokkaido.
今年は
新型コロナウイルスが
広がる前と
同じ3つの
会場で
行っています
Năm nay, sự kiện này sẽ được tổ chức tại ba địa điểm giống như trước khi virus Corona mới lây lan.
Năm nay, sự kiện này sẽ được tổ chức tại ba địa điểm giống như trước khi virus Corona mới lây lan.
Tổng cộng có khoảng 200 bức tượng băng tuyết.
Tổng cộng có khoảng 200 bức tượng băng tuyết.
大通公園の会場には、高さ10m以上の大きな雪の像が5つあります
Tại địa điểm Công viên Odori có 5 bức tượng tuyết lớn cao hơn 10m.
Tại địa điểm Công viên Odori có 5 bức tượng tuyết lớn cao hơn 10m.
Có một sân bóng chày mới dành cho đội bóng chày chuyên nghiệp Nippon-Ham, một bức tượng của huấn luyện viên Shinjo và một bức tượng trong manga ”Golden Kamuy”.
Có một sân bóng chày mới dành cho đội bóng chày chuyên nghiệp Nippon-Ham, một bức tượng của huấn luyện viên Shinjo và một bức tượng trong manga ”Golden Kamuy”.
会場には、家族と一緒に来た人や外国人など大勢の人が来ていました
Một phụ nữ đến từ Tokyo cùng gia đình cô ấy nói, “Tôi rất mong chờ điều đó.”
Một phụ nữ đến từ Tokyo cùng gia đình cô ấy nói, “Tôi rất mong chờ điều đó.”
東京から家族と来た女性は「楽しみにしていました
Nó lớn và ấn tượng”, ông nói.
Nó lớn và ấn tượng”, ông nói.
Một người đàn ông ở Osaka nói: “Vợ tôi, người đã qua đời cách đây một năm, muốn đến.
Một người đàn ông ở Osaka nói: “Vợ tôi, người đã qua đời cách đây một năm, muốn đến.
大阪から来た男性は「おととし亡くなった妻が来たいと言っていました
「さっぽろ雪まつり」は今月11日までです