元恋人に贈る「さよならパイ」 米ピザハットがキャンペーン
전 연인에게 주는 「안녕 파이」미 피자핫이 캠페인
전 연인에게 주는 「안녕 파이」미 피자핫이 캠페인
別れた恋人やこれから別れようとしている相手に、特製ピザをお届けします
헤어진 연인이나 앞으로 헤어지려는 상대에게 특제 피자를 전달합니다.
헤어진 연인이나 앞으로 헤어지려는 상대에게 특제 피자를 전달합니다.
米ピザハットが14日のバレンタインデーを前に、米国内の一部地域で期間限定の「さよならパイ」キャンペーンを展開している
미국 피자 핫이 14일 발렌타인 데이를 앞두고 미국 내 일부 지역에서 기간 한정 ’안녕 파이’ 캠페인을 전개하고 있다
미국 피자 핫이 14일 발렌타인 데이를 앞두고 미국 내 일부 지역에서 기간 한정 ’안녕 파이’ 캠페인을 전개하고 있다
さよならパイはピザハットの新メニュー、蜂蜜とスパイス味の「ホットハニーピザ」
안녕 파이는 피자핫의 새로운 메뉴, 꿀과 향신료 맛의 ”핫 꿀 피자”
안녕 파이는 피자핫의 새로운 메뉴, 꿀과 향신료 맛의 ”핫 꿀 피자”
キャンペーンは6日から14日まで、ニューヨークとマイアミ、シカゴの一部店舗で実施される
캠페인은 6일부터 14일까지 뉴욕과 마이애미, 시카고의 일부 점포에서 실시된다
캠페인은 6일부터 14일까지 뉴욕과 마이애미, 시카고의 일부 점포에서 실시된다
専用サイトを通して注文し、元恋人の住所に宅配を頼むことができる
전용 사이트를 통해 주문하고 전 연인의 주소에 택배를 부탁할 수 있다
전용 사이트를 통해 주문하고 전 연인의 주소에 택배를 부탁할 수 있다
箱にオリジナルメッセージを書くというオプションもある
상자에 원본 메시지를 쓰는 옵션도 있습니다.
상자에 원본 메시지를 쓰는 옵션도 있습니다.
バレンタインデーは恋人にチョコレートやバラの花を贈ったり、デートで食事を楽しんだりする日として知られる
발렌타인 데이는 연인에게 초콜릿과 장미 꽃을주고 데이트에서 식사를 즐기는 날로 알려져 있습니다.
발렌타인 데이는 연인에게 초콜릿과 장미 꽃을주고 데이트에서 식사를 즐기는 날로 알려져 있습니다.
だがピザハットによると、調査会社ユーガブの世論調査で、45%の人が「うまくいっていない関係はバレンタインデー前に終わらせるのがベスト」と考えていることが分かったという
하지만 피자핫에 따르면 조사회사 유가브의 여론조사에서 45%의 사람이 ”잘못된 관계는 발렌타인데이 전에 끝내는 것이 베스트”라고 생각하고 있는 것으로 나타났다고 한다.
하지만 피자핫에 따르면 조사회사 유가브의 여론조사에서 45%의 사람이 ”잘못된 관계는 발렌타인데이 전에 끝내는 것이 베스트”라고 생각하고 있는 것으로 나타났다고 한다.
対象地域以外に住んでいる人も、同じサイト上で元恋人宛てに、別れのメッセージとホットハニーピザ用ギフトカードの配達を依頼できる
대상 지역 이외에 살고 있는 사람도, 같은 사이트상에서 전 연인에게, 이별의 메시지와 핫 꿀 피자용 기프트 카드의 배달을 의뢰할 수 있다
대상 지역 이외에 살고 있는 사람도, 같은 사이트상에서 전 연인에게, 이별의 메시지와 핫 꿀 피자용 기프트 카드의 배달을 의뢰할 수 있다
ピザハットはこれまでもさまざまなキャンペーンを展開してきた
피자핫은 지금까지 다양한 캠페인을 전개해 왔습니다.
피자핫은 지금까지 다양한 캠페인을 전개해 왔습니다.
昨年12月には、顧客が配達員に無料ピザをプレゼントできる仕掛けの玄関マット「リバース・デリバリー」を打ち出して注目を集めた
지난해 12월에는 고객이 배달원에게 무료 피자를 선물할 수 있는 장치의 현관 매트 ’리버스 딜리버리’를 내세워 주목을 끌었다.박병제
지난해 12월에는 고객이 배달원에게 무료 피자를 선물할 수 있는 장치의 현관 매트 ’리버스 딜리버리’를 내세워 주목을 끌었다.박병제