テイラー・スウィフトさんの新アルバム、SNS上に「リーク」か 物議醸す
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Album mới của Taylor Swift bị rò rỉ trên mạng xã hội, gây tranh cãi
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Album mới của Taylor Swift bị rò rỉ trên mạng xã hội, gây tranh cãi
米人気歌手テイラー・スウィフトさんの待望の新アルバム「The Tortured Poets Department(原題)」の収録曲とされる17曲を含むグーグルドライブのリンクがここ1日、インターネット上で出回っている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Các liên kết Google Drive chứa 17 bài hát được cho là nằm trong album mới được chờ đợi từ lâu của ca sĩ nổi tiếng người Mỹ Taylor Swift ``The Tortured Poets Department’’ đã được lan truyền trên Internet trong ngày qua.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Các liên kết Google Drive chứa 17 bài hát được cho là nằm trong album mới được chờ đợi từ lâu của ca sĩ nổi tiếng người Mỹ Taylor Swift ``The Tortured Poets Department’’ đã được lan truyền trên Internet trong ngày qua.
リークに対して憤りや悲しみの声が上がる一方で、喜んでいる人もいる
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Trong khi có những tiếng nói giận dữ và buồn bã về vụ rò rỉ thì cũng có những người vui mừng.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Trong khi có những tiếng nói giận dữ và buồn bã về vụ rò rỉ thì cũng có những người vui mừng.
CNNはスウィフトさんの代理人にコメントを求めている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
CNN đã liên hệ với đại diện của Swift để bình luận.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
CNN đã liên hệ với đại diện của Swift để bình luận.
実際のアルバムは19日深夜に発売予定だが、スウィフトさんのファンからは、リークの主張に対して歓迎と批判の声が両方上がっている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Album thực tế dự kiến sẽ được phát hành vào nửa đêm ngày 19, nhưng người hâm mộ của Swift vừa hoan nghênh vừa chỉ trích những tuyên bố rò rỉ.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Album thực tế dự kiến sẽ được phát hành vào nửa đêm ngày 19, nhưng người hâm mộ của Swift vừa hoan nghênh vừa chỉ trích những tuyên bố rò rỉ.
ユーザーの一人はX(旧ツイッター)に、きらびやかなベッドで毛布にくるまれて眠る若い女性を描いたイラストを投稿
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người dùng đã đăng một bức ảnh minh họa lên X (trước đây là Twitter) mô tả một phụ nữ trẻ quấn chăn đang ngủ trên chiếc giường lấp lánh.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người dùng đã đăng một bức ảnh minh họa lên X (trước đây là Twitter) mô tả một phụ nữ trẻ quấn chăn đang ngủ trên chiếc giường lấp lánh.
「私が昨夜、新アルバムを初めて聞けると分かって眠りに就いているところ
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
“Đêm qua tôi vừa định đi ngủ và biết rằng mình sắp được nghe album mới lần đầu tiên.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
“Đêm qua tôi vừa định đi ngủ và biết rằng mình sắp được nghe album mới lần đầu tiên.
私はリークは一切聞いてないから」と述べた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Tôi chưa nghe thấy bất kỳ rò rỉ nào.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Tôi chưa nghe thấy bất kỳ rò rỉ nào.”
別のユーザーもモデル2人が歩く姿を捉えた動画を投稿し、「私と親友が新アルバムのリークを聞きに行くところ」と書き込んだ
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người dùng khác đăng video hai người mẫu đi dạo và viết: ”Tôi và bạn thân sắp nghe tin album mới bị rò rỉ”.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người dùng khác đăng video hai người mẫu đi dạo và viết: ”Tôi và bạn thân sắp nghe tin album mới bị rò rỉ”.
X上では18日、「テイラー・スウィフト・リーク」というフレーズが検索できなくなった
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Vào ngày 18, cụm từ ”Taylor Swift bị rò rỉ” không thể tìm kiếm được trên X.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Vào ngày 18, cụm từ ”Taylor Swift bị rò rỉ” không thể tìm kiếm được trên X.
スウィフトさんはこれまで、意図せぬ早期の公開を防ぐために多大な労力を費やしてきた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Swift đã nỗ lực hết sức để ngăn chặn việc phát hành sớm ngoài ý muốn.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Swift đã nỗ lực hết sức để ngăn chặn việc phát hành sớm ngoài ý muốn.
スウィフトさんは2014年に米テレビ番組に出演した際、自身の音楽に触れ、「私はセキュリティーの侵入や盗聴、盗み聞きを大変心配している
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Khi Swift xuất hiện trên một chương trình truyền hình Mỹ vào năm 2014, cô đã đề cập đến âm nhạc của mình và nói: “Tôi rất lo ngại về các hành vi xâm nhập bảo mật, nghe lén và nghe lén”.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Khi Swift xuất hiện trên một chương trình truyền hình Mỹ vào năm 2014, cô đã đề cập đến âm nhạc của mình và nói: “Tôi rất lo ngại về các hành vi xâm nhập bảo mật, nghe lén và nghe lén”.
これはたぶん、たぶん不合理な心配事ではない」と語っていた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”Đây có lẽ không phải là một mối quan tâm vô lý.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”Đây có lẽ không phải là một mối quan tâm vô lý.”
「The Tortured Poets Department」はスウィフトさんの11本目のアルバム
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”The Tortured Poets Department” là album thứ 11 của Swift.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”The Tortured Poets Department” là album thứ 11 của Swift.
スウィフトさんは女性として初めて、またソロのアーティストとしては唯一、グラミー賞の年間最優秀アルバム賞に3度輝いている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Swift là người phụ nữ đầu tiên và nghệ sĩ solo duy nhất ba lần giành được giải Grammy cho Album của năm.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Swift là người phụ nữ đầu tiên và nghệ sĩ solo duy nhất ba lần giành được giải Grammy cho Album của năm.
テイラー・スウィフトさんの新アルバム、SNS上に「リーク」か 物議醸す
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Album mới của Taylor Swift bị rò rỉ trên mạng xã hội, gây tranh cãi
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Album mới của Taylor Swift bị rò rỉ trên mạng xã hội, gây tranh cãi
米人気歌手テイラー・スウィフトさんの待望の新アルバム「The Tortured Poets Department(原題)」の収録曲とされる17曲を含むグーグルドライブのリンクがここ1日、インターネット上で出回っている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Các liên kết Google Drive chứa 17 bài hát được cho là nằm trong album mới được chờ đợi từ lâu của ca sĩ nổi tiếng người Mỹ Taylor Swift ``The Tortured Poets Department’’ đã được lan truyền trên Internet trong ngày qua.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Các liên kết Google Drive chứa 17 bài hát được cho là nằm trong album mới được chờ đợi từ lâu của ca sĩ nổi tiếng người Mỹ Taylor Swift ``The Tortured Poets Department’’ đã được lan truyền trên Internet trong ngày qua.
リークに対して憤りや悲しみの声が上がる一方で、喜んでいる人もいる
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Trong khi có những tiếng nói giận dữ và buồn bã về vụ rò rỉ thì cũng có những người vui mừng.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Trong khi có những tiếng nói giận dữ và buồn bã về vụ rò rỉ thì cũng có những người vui mừng.
CNNはスウィフトさんの代理人にコメントを求めている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
CNN đã liên hệ với đại diện của Swift để bình luận.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
CNN đã liên hệ với đại diện của Swift để bình luận.
実際のアルバムは19日深夜に発売予定だが、スウィフトさんのファンからは、リークの主張に対して歓迎と批判の声が両方上がっている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Album thực tế dự kiến sẽ được phát hành vào nửa đêm ngày 19, nhưng người hâm mộ của Swift vừa hoan nghênh vừa chỉ trích những tuyên bố rò rỉ.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Album thực tế dự kiến sẽ được phát hành vào nửa đêm ngày 19, nhưng người hâm mộ của Swift vừa hoan nghênh vừa chỉ trích những tuyên bố rò rỉ.
ユーザーの一人はX(旧ツイッター)に、きらびやかなベッドで毛布にくるまれて眠る若い女性を描いたイラストを投稿
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người dùng đã đăng một bức ảnh minh họa lên X (trước đây là Twitter) mô tả một phụ nữ trẻ quấn chăn đang ngủ trên chiếc giường lấp lánh.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người dùng đã đăng một bức ảnh minh họa lên X (trước đây là Twitter) mô tả một phụ nữ trẻ quấn chăn đang ngủ trên chiếc giường lấp lánh.
「私が昨夜、新アルバムを初めて聞けると分かって眠りに就いているところ
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
“Đêm qua tôi vừa định đi ngủ và biết rằng mình sắp được nghe album mới lần đầu tiên.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
“Đêm qua tôi vừa định đi ngủ và biết rằng mình sắp được nghe album mới lần đầu tiên.
私はリークは一切聞いてないから」と述べた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Tôi chưa nghe thấy bất kỳ rò rỉ nào.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Tôi chưa nghe thấy bất kỳ rò rỉ nào.”
別のユーザーもモデル2人が歩く姿を捉えた動画を投稿し、「私と親友が新アルバムのリークを聞きに行くところ」と書き込んだ
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người dùng khác đăng video hai người mẫu đi dạo và viết: ”Tôi và bạn thân sắp nghe tin album mới bị rò rỉ”.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người dùng khác đăng video hai người mẫu đi dạo và viết: ”Tôi và bạn thân sắp nghe tin album mới bị rò rỉ”.
X上では18日、「テイラー・スウィフト・リーク」というフレーズが検索できなくなった
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Vào ngày 18, cụm từ ”Taylor Swift bị rò rỉ” không thể tìm kiếm được trên X.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Vào ngày 18, cụm từ ”Taylor Swift bị rò rỉ” không thể tìm kiếm được trên X.
スウィフトさんはこれまで、意図せぬ早期の公開を防ぐために多大な労力を費やしてきた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Swift đã nỗ lực hết sức để ngăn chặn việc phát hành sớm ngoài ý muốn.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Swift đã nỗ lực hết sức để ngăn chặn việc phát hành sớm ngoài ý muốn.
スウィフトさんは2014年に米テレビ番組に出演した際、自身の音楽に触れ、「私はセキュリティーの侵入や盗聴、盗み聞きを大変心配している
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Khi Swift xuất hiện trên một chương trình truyền hình Mỹ vào năm 2014, cô đã đề cập đến âm nhạc của mình và nói: “Tôi rất lo ngại về các hành vi xâm nhập bảo mật, nghe lén và nghe lén”.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Khi Swift xuất hiện trên một chương trình truyền hình Mỹ vào năm 2014, cô đã đề cập đến âm nhạc của mình và nói: “Tôi rất lo ngại về các hành vi xâm nhập bảo mật, nghe lén và nghe lén”.
これはたぶん、たぶん不合理な心配事ではない」と語っていた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”Đây có lẽ không phải là một mối quan tâm vô lý.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”Đây có lẽ không phải là một mối quan tâm vô lý.”
「The Tortured Poets Department」はスウィフトさんの11本目のアルバム
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”The Tortured Poets Department” là album thứ 11 của Swift.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”The Tortured Poets Department” là album thứ 11 của Swift.
スウィフトさんは女性として初めて、またソロのアーティストとしては唯一、グラミー賞の年間最優秀アルバム賞に3度輝いている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Swift là người phụ nữ đầu tiên và nghệ sĩ solo duy nhất ba lần giành được giải Grammy cho Album của năm.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Swift là người phụ nữ đầu tiên và nghệ sĩ solo duy nhất ba lần giành được giải Grammy cho Album của năm.
テイラー・スウィフトさんの新アルバム、SNS上に「リーク」か 物議醸す
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Album mới của Taylor Swift gây tranh cãi sau khi bị rò rỉ trên mạng xã hội
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Album mới của Taylor Swift gây tranh cãi sau khi bị rò rỉ trên mạng xã hội
米人気歌手テイラー・スウィフトさんの待望の新アルバム「The Tortured Poets Department(原題)」の収録曲とされる17曲を含むグーグルドライブのリンクがここ1日、インターネット上で出回っている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Các liên kết Google Drive chứa 17 bài hát được cho là nằm trong album mới được chờ đợi từ lâu của ca sĩ nổi tiếng người Mỹ Taylor Swift ``The Tortured Poets Department’’ đã được lan truyền trên Internet trong ngày qua.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Các liên kết Google Drive chứa 17 bài hát được cho là nằm trong album mới được chờ đợi từ lâu của ca sĩ nổi tiếng người Mỹ Taylor Swift ``The Tortured Poets Department’’ đã được lan truyền trên Internet trong ngày qua.
リークに対して憤りや悲しみの声が上がる一方で、喜んでいる人もいる
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Trong khi có những tiếng nói giận dữ và buồn bã về vụ rò rỉ thì cũng có những người vui mừng.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Trong khi có những tiếng nói giận dữ và buồn bã về vụ rò rỉ thì cũng có những người vui mừng.
CNNはスウィフトさんの代理人にコメントを求めている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
CNN đã liên hệ với đại diện của Swift để bình luận.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
CNN đã liên hệ với đại diện của Swift để bình luận.
実際のアルバムは19日深夜に発売予定だが、スウィフトさんのファンからは、リークの主張に対して歓迎と批判の声が両方上がっている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Album thực tế dự kiến sẽ được phát hành vào nửa đêm ngày 19, nhưng người hâm mộ của Swift vừa hoan nghênh vừa chỉ trích những tuyên bố rò rỉ.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Album thực tế dự kiến sẽ được phát hành vào nửa đêm ngày 19, nhưng người hâm mộ của Swift vừa hoan nghênh vừa chỉ trích những tuyên bố rò rỉ.
ユーザーの一人はX(旧ツイッター)に、きらびやかなベッドで毛布にくるまれて眠る若い女性を描いたイラストを投稿
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người dùng đã đăng một bức ảnh minh họa lên X (trước đây là Twitter) mô tả một phụ nữ trẻ quấn chăn đang ngủ trên chiếc giường lấp lánh.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người dùng đã đăng một bức ảnh minh họa lên X (trước đây là Twitter) mô tả một phụ nữ trẻ quấn chăn đang ngủ trên chiếc giường lấp lánh.
「私が昨夜、新アルバムを初めて聞けると分かって眠りに就いているところ
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
“Đêm qua tôi vừa định đi ngủ và biết rằng mình sắp được nghe album mới lần đầu tiên.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
“Đêm qua tôi vừa định đi ngủ và biết rằng mình sắp được nghe album mới lần đầu tiên.
私はリークは一切聞いてないから」と述べた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Tôi chưa nghe thấy bất kỳ rò rỉ nào.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Tôi chưa nghe thấy bất kỳ rò rỉ nào.”
別のユーザーもモデル2人が歩く姿を捉えた動画を投稿し、「私と親友が新アルバムのリークを聞きに行くところ」と書き込んだ
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người dùng khác đăng video hai người mẫu đi dạo và viết: ”Tôi và bạn thân sắp nghe tin album mới bị rò rỉ”.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Một người dùng khác đăng video hai người mẫu đi dạo và viết: ”Tôi và bạn thân sắp nghe tin album mới bị rò rỉ”.
X上では18日、「テイラー・スウィフト・リーク」というフレーズが検索できなくなった
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Vào ngày 18, cụm từ ”Taylor Swift bị rò rỉ” không thể tìm kiếm được trên X.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Vào ngày 18, cụm từ ”Taylor Swift bị rò rỉ” không thể tìm kiếm được trên X.
スウィフトさんはこれまで、意図せぬ早期の公開を防ぐために多大な労力を費やしてきた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Swift đã nỗ lực hết sức để ngăn chặn việc phát hành sớm ngoài ý muốn.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Swift đã nỗ lực hết sức để ngăn chặn việc phát hành sớm ngoài ý muốn.
スウィフトさんは2014年に米テレビ番組に出演した際、自身の音楽に触れ、「私はセキュリティーの侵入や盗聴、盗み聞きを大変心配している
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Khi Swift xuất hiện trên một chương trình truyền hình Mỹ vào năm 2014, cô đã đề cập đến âm nhạc của mình và nói: “Tôi rất lo ngại về các hành vi xâm nhập bảo mật, nghe lén và nghe lén”.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Khi Swift xuất hiện trên một chương trình truyền hình Mỹ vào năm 2014, cô đã đề cập đến âm nhạc của mình và nói: “Tôi rất lo ngại về các hành vi xâm nhập bảo mật, nghe lén và nghe lén”.
これはたぶん、たぶん不合理な心配事ではない」と語っていた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”Đây có lẽ không phải là một mối quan tâm vô lý.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”Đây có lẽ không phải là một mối quan tâm vô lý.”
「The Tortured Poets Department」はスウィフトさんの11本目のアルバム
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”The Tortured Poets Department” là album thứ 11 của Swift.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
”The Tortured Poets Department” là album thứ 11 của Swift.
スウィフトさんは女性として初めて、またソロのアーティストとしては唯一、グラミー賞の年間最優秀アルバム賞に3度輝いている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Swift là người phụ nữ đầu tiên và nghệ sĩ solo duy nhất ba lần giành được giải Grammy cho Album của năm.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Swift là người phụ nữ đầu tiên và nghệ sĩ solo duy nhất ba lần giành được giải Grammy cho Album của năm.