インドネシアの地震で死者268人に その後も揺れ多発で救助難航
印度尼西亞地震中有 268 人死亡。
印度尼西亞地震中有 268 人死亡。
インドネシアで21日に起きた地震の死者は、これまでに268人に上っています
截至目前,印尼21日發生的地震已造成268人死亡。
截至目前,印尼21日發生的地震已造成268人死亡。
地震の後にも100回を超える揺れが観測されていて、救助活動は難航しています
即使在地震發生後,也觀察到超過 100 次地震,救援活動一直很困難。
即使在地震發生後,也觀察到超過 100 次地震,救援活動一直很困難。
震源に近い西ジャワ州チアンジュールでは各地で土砂崩れが起きていて、道路が寸断されて複数の集落が孤立する事態になっています
‖在靠近震中的西爪哇省Cianjur,多處發生山體滑坡,道路被切斷,數個社區被隔離。
‖在靠近震中的西爪哇省Cianjur,多處發生山體滑坡,道路被切斷,數個社區被隔離。
地震発生から丸一日が経ち、救助活動が本格化するとともに被害状況も徐々に明らかになってきています
地震已經過去了整整一天,隨著救援工作的認真開展,受災程度也逐漸明朗。
地震已經過去了整整一天,隨著救援工作的認真開展,受災程度也逐漸明朗。
インドネシア国家防災庁は22日、死者は少なくとも268人、けが人は1083人に上ると発表しました
印尼國家災害管理局22日宣布,至少有268人死亡、1083人受傷。
印尼國家災害管理局22日宣布,至少有268人死亡、1083人受傷。
多くが建物の倒壊によるものだということです
“其中許多是由於建築物倒塌造成的。”
“其中許多是由於建築物倒塌造成的。”
現在も151人が行方不明になっていますが、21日の地震以降も100回以上の揺れが観測されていて、さらに被害が拡大する恐れもあるため救助活動は難航しています
〉目前仍有151人下落不明,但自21日地震以來已觀察到100多處地震,人們擔心災情會進一步擴大,救援工作舉步維艱。
〉目前仍有151人下落不明,但自21日地震以來已觀察到100多處地震,人們擔心災情會進一步擴大,救援工作舉步維艱。