山梨県から富士山に登る通行料は1人2000円
The toll to climb Mt. Fuji from Yamanashi Prefecture is 2000 yen per person.
The toll to climb Mt. Fuji from Yamanashi Prefecture is 2000 yen per person.
富士山に登った人は去年、新型コロナウイルスが広がる前と同じぐらいに戻りました
The number of people who climbed Mt. Fuji has returned to the same level as before the spread of the coronavirus last year.
The number of people who climbed Mt. Fuji has returned to the same level as before the spread of the coronavirus last year.
夜も
休まない
危険な
登り
方をする
人や
マナーを
守らない
人がいて、
問題になっています
There are people who don’t take a break at night and climb in dangerous ways, and people who don’t respect etiquette, which has become a problem.
There are people who don’t take a break at night and climb in dangerous ways, and people who don’t respect etiquette, which has become a problem.
山梨県の議会は、事故などが起こらないように、山梨県から富士山に登る場合の規則を決めました
We will build a gate at the 5th station of Mt. Fuji.
We will build a gate at the 5th station of Mt. Fuji.
富士山の5合目には、ゲートを作ります
From July 1st of this year, climbers will have to pay a toll of 2,000 yen per person at the gate.
From July 1st of this year, climbers will have to pay a toll of 2,000 yen per person at the gate.
今年の
7月1日から、
登る人はゲートで
1人2000
円の
通行料を
払わなければなりません
It also determines the number of people who can pass through the gate in a day.
It also determines the number of people who can pass through the gate in a day.
1
日に
ゲートを
通ることが
できる人の
数も
決めます
Until now, Yamanashi Prefecture has required those who climb Mt. Fuji to pay a 1,000 yen donation.
Until now, Yamanashi Prefecture has required those who climb Mt. Fuji to pay a 1,000 yen donation.
山梨県は今までも、富士山に登る人に1000円の協力金を払ってもらっていました
Due to the new rules, if you pay the cooperation fee and toll, it will cost 3000 yen.
Due to the new rules, if you pay the cooperation fee and toll, it will cost 3000 yen.
新しい規則ができたため、協力金と通行料を払うと3000円になります
山梨県から富士山に登る通行料は1人2000円
The toll to climb Mt. Fuji from Yamanashi Prefecture is 2000 yen per person.
The toll to climb Mt. Fuji from Yamanashi Prefecture is 2000 yen per person.
富士山に登った人は去年、新型コロナウイルスが広がる前と同じぐらいに戻りました
The number of people who climbed Mt. Fuji has returned to the same level as before the spread of the coronavirus last year.
The number of people who climbed Mt. Fuji has returned to the same level as before the spread of the coronavirus last year.
夜も
休まない
危険な
登り
方をする
人や
マナーを
守らない
人がいて、
問題になっています
There are people who climb dangerously and don’t take a break at night, and there are people who don’t respect etiquette, which has become a problem.
There are people who climb dangerously and don’t take a break at night, and there are people who don’t respect etiquette, which has become a problem.
山梨県の議会は、事故などが起こらないように、山梨県から富士山に登る場合の規則を決めました
We will build a gate at the 5th station of Mt. Fuji.
We will build a gate at the 5th station of Mt. Fuji.
富士山の5合目には、ゲートを作ります
From July 1st of this year, climbers will have to pay a toll of 2,000 yen per person at the gate.
From July 1st of this year, climbers will have to pay a toll of 2,000 yen per person at the gate.
今年の
7月1日から、
登る人はゲートで
1人2000
円の
通行料を
払わなければなりません
It also determines the number of people who can pass through the gate in a day.
It also determines the number of people who can pass through the gate in a day.
1
日に
ゲートを
通ることが
できる人の
数も
決めます
Until now, Yamanashi Prefecture has required those who climb Mt. Fuji to pay a 1,000 yen donation.
Until now, Yamanashi Prefecture has required those who climb Mt. Fuji to pay a 1,000 yen donation.
山梨県は今までも、富士山に登る人に1000円の協力金を払ってもらっていました
Due to the new rules, if you pay the cooperation fee and toll, it will cost 3000 yen.
Due to the new rules, if you pay the cooperation fee and toll, it will cost 3000 yen.
新しい規則ができたため、協力金と通行料を払うと3000円になります