長い時間働く人は突然「心筋梗塞」になる可能性が高い
Những người làm việc trong một thời gian dài có khả năng đột nhiên bị nhồi máu cơ tim
Những người làm việc trong một thời gian dài có khả năng đột nhiên bị nhồi máu cơ tim
国立がん研究センターや大阪大学のグループは、働く時間と「心筋梗塞」の関係を研究しました
Nhóm các nhà nghiên cứu đại học Ôsaka và trung tâm nghiên cứu ung thư quốc gia đang tiến hành nghiên cứu sự liên quan giữa thời gian làm việc và [Nhồi máu cơ tim.]
Nhóm các nhà nghiên cứu đại học Ôsaka và trung tâm nghiên cứu ung thư quốc gia đang tiến hành nghiên cứu sự liên quan giữa thời gian làm việc và [Nhồi máu cơ tim.]
心筋梗塞は
心臓に
血が
流れにくくなって
亡く
なることも
ある病気です
Nhồi máu cơ tim là loại bệnh mà máu khó chảy vào trong tim và dẫn tới tử vong.
Nhồi máu cơ tim là loại bệnh mà máu khó chảy vào trong tim và dẫn tới tử vong.
グループは、40歳から59歳の男性、約1万5000人を20年調べました
Theo các nhóm nhà nghiên cứu đã nghiên cứu trong 20 năm với 15000 người đàn ông ở độ tuổi 40 tới 59.
Theo các nhóm nhà nghiên cứu đã nghiên cứu trong 20 năm với 15000 người đàn ông ở độ tuổi 40 tới 59.
1日に働く時間が7時間以上で9時間より短い人たちと、ほかの人たちを比べました
và so sánh giữa những người làm việc 7 giờ trở lên và ít hơn 9 giờ một ngày
và so sánh giữa những người làm việc 7 giờ trở lên và ít hơn 9 giờ một ngày
1日に11
時間以上働く人は、
突然、
心筋梗塞に
なる可能性が1.63
倍高くなりました
với 1 ngày làm việc hơn 11 tiếng trở lên thì nguy cơ đột nhiên có khả năng bị nhồi máu cơ tim cao hơn 1,63 lần.
với 1 ngày làm việc hơn 11 tiếng trở lên thì nguy cơ đột nhiên có khả năng bị nhồi máu cơ tim cao hơn 1,63 lần.
50歳から59歳で長い時間働く人は、2.6倍高くなりました
Những người làm việc nhiều giờ ở độ tuổi từ 50 đến 59 nguy cơ cao gấp 2,6 lần.
Những người làm việc nhiều giờ ở độ tuổi từ 50 đến 59 nguy cơ cao gấp 2,6 lần.
長い時間働く人は十分寝ていないために、疲れたりストレスが増えたりすることが原因だとグループは考えています
Nhóm cho rằng những người làm việc trong một thời gian dài không ngủ đủ giấc và nó gây ra mệt mỏi và căng thẳng.
Nhóm cho rằng những người làm việc trong một thời gian dài không ngủ đủ giấc và nó gây ra mệt mỏi và căng thẳng.
大阪大学の
磯博康先生は「
長い時間働く生活を
ずっと続けていると、
定年で
仕事を
やめたあとに
心筋梗塞に
なる可能性が
上がると
考えています」と
話しています
Tiến sĩ Hiroshi Yasuhiro của Đại học Osaka nói, nếu làm việc trong một thời gian dài, tôi nghĩ rằng khả năng bị nhồi máu cơ tim sau khi tôi nghỉ việc khi nghỉ hưu sẽ tăng lên.
Tiến sĩ Hiroshi Yasuhiro của Đại học Osaka nói, nếu làm việc trong một thời gian dài, tôi nghĩ rằng khả năng bị nhồi máu cơ tim sau khi tôi nghỉ việc khi nghỉ hưu sẽ tăng lên.
長い時間働く人は突然「心筋梗塞」になる可能性が高い
Những người làm việc trong thời gian dài có nguy cơ cao dẫn đến việc đột nhiên lên cơn nhồi máu cơ tim
Những người làm việc trong thời gian dài có nguy cơ cao dẫn đến việc đột nhiên lên cơn nhồi máu cơ tim
国立がん研究センターや大阪大学のグループは、働く時間と「心筋梗塞」の関係を研究しました
Một nhóm của trường đại học osaka và trung tâm nghiên cứu ung thư dân lập đã tiến hành nghiên cứu mối quan hệ giữa nhồi máu cơ tim và thời gian làm việc
Một nhóm của trường đại học osaka và trung tâm nghiên cứu ung thư dân lập đã tiến hành nghiên cứu mối quan hệ giữa nhồi máu cơ tim và thời gian làm việc
心筋梗塞は
心臓に
血が
流れにくくなって
亡く
なることも
ある病気です
Nhồi máu cơ tim là căn bệnh mà máu lưu thông lên tim trở nên khó khăn và có khả năng dẫn đến tử vong
Nhồi máu cơ tim là căn bệnh mà máu lưu thông lên tim trở nên khó khăn và có khả năng dẫn đến tử vong
グループは、40歳から59歳の男性、約1万5000人を20年調べました
Nhóm đã nghiên cứu trong 20 năm khoảng 15000 người là nam giới trong độ tuổi từ 40 đến 59
Nhóm đã nghiên cứu trong 20 năm khoảng 15000 người là nam giới trong độ tuổi từ 40 đến 59
1日に働く時間が7時間以上で9時間より短い人たちと、ほかの人たちを比べました
Nhóm đã so sánh giữa những người mà thời gian làm việc một ngày trên 7 tiếng hay ít hơn 9 tiếng với những người khác
Nhóm đã so sánh giữa những người mà thời gian làm việc một ngày trên 7 tiếng hay ít hơn 9 tiếng với những người khác
1日に11
時間以上働く人は、
突然、
心筋梗塞に
なる可能性が1.63
倍高くなりました
Những người 1 ngày làm việc trên 11 tiếng thì nguy cơ đột nhiên lên cơn nhồi máu cơ tim cao hơn 1.63 lần
Những người 1 ngày làm việc trên 11 tiếng thì nguy cơ đột nhiên lên cơn nhồi máu cơ tim cao hơn 1.63 lần
50歳から59歳で長い時間働く人は、2.6倍高くなりました
Những người trong độ tuổi từ 50 đến 59 mà làm việc tron thời gian dài thì tỉ lệ là 2.6 lần
Những người trong độ tuổi từ 50 đến 59 mà làm việc tron thời gian dài thì tỉ lệ là 2.6 lần
長い時間働く人は十分寝ていないために、疲れたりストレスが増えたりすることが原因だとグループは考えています
Những người làm việc trong thời gian dài nen không ngủ đủ giấc khien cho tro nem mệt mỏi và áp lực tăng lên được cho là nguyên nhân
Những người làm việc trong thời gian dài nen không ngủ đủ giấc khien cho tro nem mệt mỏi và áp lực tăng lên được cho là nguyên nhân
大阪大学の
磯博康先生は「
長い時間働く生活を
ずっと続けていると、
定年で
仕事を
やめたあとに
心筋梗塞に
なる可能性が
上がると
考えています」と
話しています
Giáo viên trường đại học osaka cho rằng nếu cứ tiếp tục cuộc sống mà làm thời gian làm việc nhiều thì sau khi đến tuổi nghỉ hưu nguy cơ bị nhồi máu cơ tim sẽ cao hơn
Giáo viên trường đại học osaka cho rằng nếu cứ tiếp tục cuộc sống mà làm thời gian làm việc nhiều thì sau khi đến tuổi nghỉ hưu nguy cơ bị nhồi máu cơ tim sẽ cao hơn
長い時間働く人は突然「心筋梗塞」になる可能性が高い
Người làm việc trong thời gian dài có nguy cơ bị đột quỵ cao.
Người làm việc trong thời gian dài có nguy cơ bị đột quỵ cao.
国立がん研究センターや大阪大学のグループは、働く時間と「心筋梗塞」の関係を研究しました
Trung tâm nghiên cứu ung thư quốc gia và nhóm nghiên cứu của đại học Osaka đã tiến hành nghiên cứu mối liên hệ giữa bệnh nhồi máu cơ tim và thời gian làm việc.
Trung tâm nghiên cứu ung thư quốc gia và nhóm nghiên cứu của đại học Osaka đã tiến hành nghiên cứu mối liên hệ giữa bệnh nhồi máu cơ tim và thời gian làm việc.
心筋梗塞は
心臓に
血が
流れにくくなって
亡く
なることも
ある病気です
Nhồi máu cơ tim là căn bệnh có thể gây chết người khi mà máu khó lưu thông lên tìm.
Nhồi máu cơ tim là căn bệnh có thể gây chết người khi mà máu khó lưu thông lên tìm.
グループは、40歳から59歳の男性、約1万5000人を20年調べました
Nhóm nghiên cứu đã điều tra khoảng 15000 người đàn ông tuổi từ 40 đến 59 trong vòng 20 năm.
Nhóm nghiên cứu đã điều tra khoảng 15000 người đàn ông tuổi từ 40 đến 59 trong vòng 20 năm.
1日に働く時間が7時間以上で9時間より短い人たちと、ほかの人たちを比べました
Họ đã tiến hành so sánh giữa những người làm việc từ trên 7 tiếng đến dưới 9 tiếng một ngày so với người khác.
Họ đã tiến hành so sánh giữa những người làm việc từ trên 7 tiếng đến dưới 9 tiếng một ngày so với người khác.
1日に11
時間以上働く人は、
突然、
心筋梗塞に
なる可能性が1.63
倍高くなりました
Người làm việc trên 11 tiếng mỗi ngày thì khả năng đột ngột bị nhồi máu cơ tim (đột quỵ) cao gấp 1,63 lần (so với ng bình thường).
Người làm việc trên 11 tiếng mỗi ngày thì khả năng đột ngột bị nhồi máu cơ tim (đột quỵ) cao gấp 1,63 lần (so với ng bình thường).
50歳から59歳で長い時間働く人は、2.6倍高くなりました
Người làm việc trong thời gian dài ở độ tuổi từ 50 đến 59 thì cao gấp 2,6 lần.
Người làm việc trong thời gian dài ở độ tuổi từ 50 đến 59 thì cao gấp 2,6 lần.
長い時間働く人は十分寝ていないために、疲れたりストレスが増えたりすることが原因だとグループは考えています
Nhóm nghiên cứu cho rằng, nguyên nhân là vì những người làm việc trong thời gian dài sẽ mệt mỏi hoặc già tăng stress vì không ngủ không đủ giấc.
Nhóm nghiên cứu cho rằng, nguyên nhân là vì những người làm việc trong thời gian dài sẽ mệt mỏi hoặc già tăng stress vì không ngủ không đủ giấc.
大阪大学の
磯博康先生は「
長い時間働く生活を
ずっと続けていると、
定年で
仕事を
やめたあとに
心筋梗塞に
なる可能性が
上がると
考えています」と
話しています
Giáo sư Isohiroyasu của đại học Osaka nói: ”Tôi cho rằng, nếu cứ tiếp tục nếp sống làm việc trong thời gian dài như vậy, khả năng nhồi máu cơ tim sau khi về hưu sẽ tăng cao”.
Giáo sư Isohiroyasu của đại học Osaka nói: ”Tôi cho rằng, nếu cứ tiếp tục nếp sống làm việc trong thời gian dài như vậy, khả năng nhồi máu cơ tim sau khi về hưu sẽ tăng cao”.
長い時間働く人は突然「心筋梗塞」になる可能性が高い
Những người làm việc suốt thời giận dài có nguy cơ đột quỵ cao
Những người làm việc suốt thời giận dài có nguy cơ đột quỵ cao
国立がん研究センターや大阪大学のグループは、働く時間と「心筋梗塞」の関係を研究しました
Viện nghiên cứu ung thư quốc gia và nhóm nghiên cứu trường đại học osaka đã nghiên cứu về sự liên quan giữa làm việc trong thời gian dài và bệnh đột quỵ
Viện nghiên cứu ung thư quốc gia và nhóm nghiên cứu trường đại học osaka đã nghiên cứu về sự liên quan giữa làm việc trong thời gian dài và bệnh đột quỵ
心筋梗塞は
心臓に
血が
流れにくくなって
亡く
なることも
ある病気です
Đột quỵ là khi máu ở tim lưu thông kém dẫn đến tử vong.
Đột quỵ là khi máu ở tim lưu thông kém dẫn đến tử vong.
グループは、40歳から59歳の男性、約1万5000人を20年調べました
Nhóm đã điều tra khoảng 15000 người đàn ông độ tuổi từ 40 đến 59 trong suốt 20 năm
Nhóm đã điều tra khoảng 15000 người đàn ông độ tuổi từ 40 đến 59 trong suốt 20 năm
1日に働く時間が7時間以上で9時間より短い人たちと、ほかの人たちを比べました
Họ đã điều tra một ngày làm việc trên 7 tiếng và từ 9 tiếng so với những người làm việc thời giận ngắn khác
Họ đã điều tra một ngày làm việc trên 7 tiếng và từ 9 tiếng so với những người làm việc thời giận ngắn khác
1日に11
時間以上働く人は、
突然、
心筋梗塞に
なる可能性が1.63
倍高くなりました
Những người làm việc một ngày trên 11 tiếng thì nguy cơ đột quỵ cao gấp 1,63 lần so với người bình thường
Những người làm việc một ngày trên 11 tiếng thì nguy cơ đột quỵ cao gấp 1,63 lần so với người bình thường
50歳から59歳で長い時間働く人は、2.6倍高くなりました
Những người có độ tuổi từ 50 đến 59 tuổi làm việc trong thời gian dài có nguy cơ đột quỵ 2.6 lần
Những người có độ tuổi từ 50 đến 59 tuổi làm việc trong thời gian dài có nguy cơ đột quỵ 2.6 lần
長い時間働く人は十分寝ていないために、疲れたりストレスが増えたりすることが原因だとグループは考えています
Theo nhóm thi Những người làm việc trong thời gian dài vì ngủ không đủ giấc nên cơ thể mệt mỏi và bị căng thẳng là nguyên nhân của đột quỵ
Theo nhóm thi Những người làm việc trong thời gian dài vì ngủ không đủ giấc nên cơ thể mệt mỏi và bị căng thẳng là nguyên nhân của đột quỵ
大阪大学の
磯博康先生は「
長い時間働く生活を
ずっと続けていると、
定年で
仕事を
やめたあとに
心筋梗塞に
なる可能性が
上がると
考えています」と
話しています
Theo như ông isohiroyashi của trường đại học osaka thì cuộc sống lao động trong thời gian dài kéo dài liên tục thì đến khi về hưu sẽ có nguy cơ bị đột quỵ cao
Theo như ông isohiroyashi của trường đại học osaka thì cuộc sống lao động trong thời gian dài kéo dài liên tục thì đến khi về hưu sẽ có nguy cơ bị đột quỵ cao
長い時間働く人は突然「心筋梗塞」になる可能性が高い
Ngươi lam việc dai thơi gian khả năng mắc bệnh nhôi máu cơ tim la rất cao
Ngươi lam việc dai thơi gian khả năng mắc bệnh nhôi máu cơ tim la rất cao
国立がん研究センターや大阪大学のグループは、働く時間と「心筋梗塞」の関係を研究しました
Hiệp hội trung tâm nghiên cứu tự lập ơ trương đại học osaka , đã nghiên cứu cái mối quan hệ liên quan giữa bệnh nhôi máu cơ tim vơi viêc lam viêc dai thơi gian
Hiệp hội trung tâm nghiên cứu tự lập ơ trương đại học osaka , đã nghiên cứu cái mối quan hệ liên quan giữa bệnh nhôi máu cơ tim vơi viêc lam viêc dai thơi gian
心筋梗塞は
心臓に
血が
流れにくくなって
亡く
なることも
ある病気です
Nhồi mau cơ tim la bệnh máu khó thể lưu thông đên tim
Nhồi mau cơ tim la bệnh máu khó thể lưu thông đên tim
グループは、40歳から59歳の男性、約1万5000人を20年調べました
Nhóm nghiên cứu nay đã tin hiểu 20 năm nay trong khoảng 15000 ngươi dan ong o đô tuôi tư 40-59
Nhóm nghiên cứu nay đã tin hiểu 20 năm nay trong khoảng 15000 ngươi dan ong o đô tuôi tư 40-59
1日に働く時間が7時間以上で9時間より短い人たちと、ほかの人たちを比べました
Nguoi ta đã so sánh khoang thơi gian lam trong 1ngay giưa nhưng ngươi lam trên 7gio hay la hơn 9gio so vơi nhung nguoi lam it
Nguoi ta đã so sánh khoang thơi gian lam trong 1ngay giưa nhưng ngươi lam trên 7gio hay la hơn 9gio so vơi nhung nguoi lam it
1日に11
時間以上働く人は、
突然、
心筋梗塞に
なる可能性が1.63
倍高くなりました
Nhưng ngươi lam viêc trên 11gio trong 1 ngay khả nang bi bệnh nhôi mau cơ tim lên đên 1.63 khả năng
Nhưng ngươi lam viêc trên 11gio trong 1 ngay khả nang bi bệnh nhôi mau cơ tim lên đên 1.63 khả năng
50歳から59歳で長い時間働く人は、2.6倍高くなりました
Nhung nguoi lam thoi gian dai ơ dsooj tuổi tư 50-59 tho ti lê tăng gấp 2lan 2,6
Nhung nguoi lam thoi gian dai ơ dsooj tuổi tư 50-59 tho ti lê tăng gấp 2lan 2,6
長い時間働く人は十分寝ていないために、疲れたりストレスが増えたりすることが原因だとグループは考えています
Nhung nguoi lam viêc nhiêu nhóm nghiên cứu đa tim ra nhưng nguyên nhân lam tăng khả năng dẫn đên strest hay la mệt mỏi đêu do thơi gian ngủ nghỉ ngoi của họ ko có
Nhung nguoi lam viêc nhiêu nhóm nghiên cứu đa tim ra nhưng nguyên nhân lam tăng khả năng dẫn đên strest hay la mệt mỏi đêu do thơi gian ngủ nghỉ ngoi của họ ko có
大阪大学の
磯博康先生は「
長い時間働く生活を
ずっと続けていると、
定年で
仕事を
やめたあとに
心筋梗塞に
なる可能性が
上がると
考えています」と
話しています
1giao viên của trương đại học oáka đa nói . Neu cư tiêp tục cuọc sông vất vả lam viêc nhiêu tn thi sau nghi vê hưu khả năng bị nhồi mau cơ tim la rất cao
1giao viên của trương đại học oáka đa nói . Neu cư tiêp tục cuọc sông vất vả lam viêc nhiêu tn thi sau nghi vê hưu khả năng bị nhồi mau cơ tim la rất cao
長い時間働く人は突然「心筋梗塞」になる可能性が高い
Những người làm việc nhiều giờ có khả năng đột nhiên bị nhồi máu cơ tim là rất cao
Những người làm việc nhiều giờ có khả năng đột nhiên bị nhồi máu cơ tim là rất cao
国立がん研究センターや大阪大学のグループは、働く時間と「心筋梗塞」の関係を研究しました
Viện nghiên cứu quốc gia và 1 nhóm thuộc đại học osaka đã nghiên cứu mối quan hệ giữa thời gian làm việc và nhồi máu cơ tim
Viện nghiên cứu quốc gia và 1 nhóm thuộc đại học osaka đã nghiên cứu mối quan hệ giữa thời gian làm việc và nhồi máu cơ tim
心筋梗塞は
心臓に
血が
流れにくくなって
亡く
なることも
ある病気です
Nhồi máu cơ tim là một bệnh mà máu khó chảy về tim và có thể chết
Nhồi máu cơ tim là một bệnh mà máu khó chảy về tim và có thể chết
グループは、40歳から59歳の男性、約1万5000人を20年調べました
Nhóm nghiên cứu đã khảo sát 20 năm trên khoảng 15000 người là nam giới từ 40 đến 59 tuổi
Nhóm nghiên cứu đã khảo sát 20 năm trên khoảng 15000 người là nam giới từ 40 đến 59 tuổi
1日に働く時間が7時間以上で9時間より短い人たちと、ほかの人たちを比べました
So sánh những người có thời có thơi gian làm việc 1 ngày trong khoảng hơn 7 tiếng và dưới 9 tiếng với những người khác
So sánh những người có thời có thơi gian làm việc 1 ngày trong khoảng hơn 7 tiếng và dưới 9 tiếng với những người khác
1日に11
時間以上働く人は、
突然、
心筋梗塞に
なる可能性が1.63
倍高くなりました
Người làm việc nhiều hơn 11 tiếng 1ngay thì khả năng đột nhiên bị nhồi máu cơ tim là 1.63 lần
Người làm việc nhiều hơn 11 tiếng 1ngay thì khả năng đột nhiên bị nhồi máu cơ tim là 1.63 lần
50歳から59歳で長い時間働く人は、2.6倍高くなりました
Người làm việc nhiều giờ ở độ tuổi 50 đến 50 thì khả năng bi là 2.6 lần
Người làm việc nhiều giờ ở độ tuổi 50 đến 50 thì khả năng bi là 2.6 lần
長い時間働く人は十分寝ていないために、疲れたりストレスが増えたりすることが原因だとグループは考えています
Nhóm nghiên cứu nghĩ rằng không ngủ đủ giấc đã gây ra căng thẳng và mệt mỏi
Nhóm nghiên cứu nghĩ rằng không ngủ đủ giấc đã gây ra căng thẳng và mệt mỏi
大阪大学の
磯博康先生は「
長い時間働く生活を
ずっと続けていると、
定年で
仕事を
やめたあとに
心筋梗塞に
なる可能性が
上がると
考えています」と
話しています
Tiến sĩ Hiroshi Yasuhiro của Đại học Osaka nói nếu tiếp tục cuộc sống mà làm việc nhiều giờ như vậy , thì ông nghic rằng khả nang bị nhồi máu cơ tim sau khi nghỉ hưu sẽ tăng lên
Tiến sĩ Hiroshi Yasuhiro của Đại học Osaka nói nếu tiếp tục cuộc sống mà làm việc nhiều giờ như vậy , thì ông nghic rằng khả nang bị nhồi máu cơ tim sau khi nghỉ hưu sẽ tăng lên
長い時間働く人は突然「心筋梗塞」になる可能性が高い
Người có thời gian làm việc dài có nguy cơ cao bị nhồi máu cơ tim đột ngột.
Người có thời gian làm việc dài có nguy cơ cao bị nhồi máu cơ tim đột ngột.
国立がん研究センターや大阪大学のグループは、働く時間と「心筋梗塞」の関係を研究しました
Trung tâm nghiên cứu ung thu quốc gia và nhóm nghiên cứu của ĐH Osaka đã nghiên cứu mối quan hệ giữa thời giam làm việc và bệnh nhòi máu cơm tim.
Trung tâm nghiên cứu ung thu quốc gia và nhóm nghiên cứu của ĐH Osaka đã nghiên cứu mối quan hệ giữa thời giam làm việc và bệnh nhòi máu cơm tim.
心筋梗塞は
心臓に
血が
流れにくくなって
亡く
なることも
ある病気です
Nhồi máu cơ tim là chứng bệnh mà máu không thể lưu thông trong tim và có nguy cơ dẫn đến tử vong.
Nhồi máu cơ tim là chứng bệnh mà máu không thể lưu thông trong tim và có nguy cơ dẫn đến tử vong.
グループは、40歳から59歳の男性、約1万5000人を20年調べました
Nhóm đã điều tra trong khoảng 20 năm với 15000 người là nam giới có độ tuổi tù 40 đến 59 tuổi.
Nhóm đã điều tra trong khoảng 20 năm với 15000 người là nam giới có độ tuổi tù 40 đến 59 tuổi.
1日に働く時間が7時間以上で9時間より短い人たちと、ほかの人たちを比べました
Đã so sánh những người có thời gian làm việc trong một ngày từ hơn 7 tiếng đến ngắn hơn 9 tiếng với nhớm người khác.
Đã so sánh những người có thời gian làm việc trong một ngày từ hơn 7 tiếng đến ngắn hơn 9 tiếng với nhớm người khác.
1日に11
時間以上働く人は、
突然、
心筋梗塞に
なる可能性が1.63
倍高くなりました
Người làm việc trên 11 tiếng một ngày thì có nguy nguy cơ bị nhồi máu cơ tim đột ngôt cao gấp 1.63 lần.
Người làm việc trên 11 tiếng một ngày thì có nguy nguy cơ bị nhồi máu cơ tim đột ngôt cao gấp 1.63 lần.
50歳から59歳で長い時間働く人は、2.6倍高くなりました
Người có thời gian làm việc dài trong độ tuổi từ 50 đến 59 thì cao gấp 2.6 lần.
Người có thời gian làm việc dài trong độ tuổi từ 50 đến 59 thì cao gấp 2.6 lần.
長い時間働く人は十分寝ていないために、疲れたりストレスが増えたりすることが原因だとグループは考えています
Nhóm nghiên cứu cho rằng, Người có thời gian làm việc dài thì không có ngủ đủ giấc nên đẫn đến việc mệt mỏi và stress tăng lên là nguyên nhân chính
Nhóm nghiên cứu cho rằng, Người có thời gian làm việc dài thì không có ngủ đủ giấc nên đẫn đến việc mệt mỏi và stress tăng lên là nguyên nhân chính
大阪大学の
磯博康先生は「
長い時間働く生活を
ずっと続けていると、
定年で
仕事を
やめたあとに
心筋梗塞に
なる可能性が
上がると
考えています」と
話しています
Thầy Hiroyasu Koji ĐH Osaka cho rằng Liên tục làm việc trong thời gian dài thì đến tuổi nghỉ hưu sau khi nghỉ công việc thì khả năng bị nhồi máu cơ tim tăng lên
Thầy Hiroyasu Koji ĐH Osaka cho rằng Liên tục làm việc trong thời gian dài thì đến tuổi nghỉ hưu sau khi nghỉ công việc thì khả năng bị nhồi máu cơ tim tăng lên