Japanese newspaper
京都きょうとしのアニメの会社かいしゃおとこつける 調査ちょうさしている
2019-07-20 14:26:03Z
Translation
Anonymous 23:07 28/07/2019
6 0
LT 17:07 21/07/2019
1 0
Add translation
京都きょうとしのアニメの会社かいしゃおとこつける 調査ちょうさしている
label.tran_page They are investigating the man who set fire to an animation company in Kyoto

18日午前にちごぜん10時半じはんごろ京都伏見きょうとしふしみくのアニメ制作会社せいさくがいしゃ京都きょうとアニメーション」のスタジオで、おおきな火事かじがありました

label.tran_page On the morning of the 18th around 10:30am, there was a big fire at the Anime Production Studio “Kyoto Animation” in Kyoto’s Fushimi Ward
警察けいさつによると、33にんがなくなって、35にんがけがをしました
label.tran_page According to police, 33 people have lost their lives and 35 people are injured
19にち警察官けいさつかんをつけたおとこは「京都きょうとまで電車でんしゃた」とはなしていました
label.tran_page On the 19th, the man who lit the fire told police that he came to Kyoto by train.

おとこ運転免許うんてんめんきょなどから、埼玉さいたまけんんでいて、「京都きょうとアニメーション」ではたらいたことはないのがかりました

label.tran_page According to his drivers licence, the man lives in Saitama Prefecture and it is understood that he has never worked for Kyoto Animation.
19にちには警察学校けいさつがっこう100にんぐらい調査ちょうさおこなっています
label.tran_page They are investigating with 100 people from the police academy
おとこ同社どうしゃ一方的いっぽうてきうらって、現場げんばガソリンライターおおくの刃物はもの準備じゅんびし、おおくのひところ計画けいかくはかったかかりません
label.tran_page It is not known whether the man had a one-sided grudge against the company, and had prepared gasoline, lighters, many cutlery on site and planned to kill many people
警察けいさつくわしく調しらべています
label.tran_page The police are examining fully.