全米に熱波到来 高温注意報 公園やビーチで過ごすNY市民も
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Sóng nhiệt tấn công Hoa Kỳ; Người dân New York dành thời gian ở công viên và bãi biển;
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Sóng nhiệt tấn công Hoa Kỳ; Người dân New York dành thời gian ở công viên và bãi biển;
アメリカでは広範囲で熱波に見舞われていて、暑さに対する警報や注意報が出されています
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hoa Kỳ đang trải qua một đợt nắng nóng lan rộng và các cảnh báo cũng như khuyến cáo về nhiệt độ đã được ban hành.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Hoa Kỳ đang trải qua một đợt nắng nóng lan rộng và các cảnh báo cũng như khuyến cáo về nhiệt độ đã được ban hành.
ニューヨーク市民
「長居しすぎると危険だね」
21日、ニューヨーク州で最高気温が34.4℃となったほか、隣のニュージャージー州では37.8℃を記録しました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Tại thành phố New York, chúng tôi đang thực hiện các biện pháp như mở hơn 500 cơ sở có máy điều hòa.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Tại thành phố New York, chúng tôi đang thực hiện các biện pháp như mở hơn 500 cơ sở có máy điều hòa.
ニューヨーク市ではエアコンの効いた施設を500カ所以上開放するなど対策を進めています
海水浴に来た人
「アパートにいると暑いのでここに来ました」
国立気象局は、「猛暑の期間は地域によっては過去数十年で最長となる恐れがある」と警戒を呼び掛けています