富士山ふじさんそばのまち「あたらしいごみばこでまちをきれいにしたい」
2024-07-29 11:55:00
Bản dịch
Anonymous 04:07 29/07/2024
0 0
Thêm bản dịch
富士山ふじさんそばのまち「あたらしいごみばこでまちをきれいにしたい」
label.tran_page Một thị trấn gần Mt. Fuji Tôi muốn dọn dẹp thị trấn bằng một hộp rác mới

山梨県富士吉田市やまなしけんふじよしだし富士山ふじさんそばにあって、外国人がいこくじんたくさんます

label.tran_page Thành phố Fujiyoshida, tỉnh Yamanashi gần Mt. Fuji, và nhiều người nước ngoài đến.

24にじゅうよっか富士吉田市ふじよしだしあるえきまえなどひとあつまる3つの場所ばしょに、あたらしいごみばこができました

label.tran_page Vào ngày 24, một hộp rác mới được tạo ra ở ba nơi mà mọi người tụ tập, chẳng hạn như một nhà ga ở thành phố Fujiyoshida.

ごみばこは、たてが1m30cm、よこが1m90cmぐらいです

label.tran_page Thùng rác dài khoảng 1m30cm và 1m90cm ở bên
ごみがたくさんはいと、ごみを自動じどうつぶしちいさくします
label.tran_page Khi có rất nhiều rác được nhập, rác sẽ tự động nghiền nát để làm cho nó nhỏ hơn.
ちいさくしない場合ばあいくらべて、5ばいぐらいのごみがはいります
label.tran_page Nó chứa khoảng 5 lần rác so với nếu nó không nhỏ.

ごみがどのくらいはいっているか、べつ場所ばしょからオンラインでチェックできます

label.tran_page Bạn có thể kiểm tra xem có bao nhiêu rác trực tuyến từ một nơi khác
このため、いつごみをあつめたらいいかわかりやすくなりました
label.tran_page Điều này làm cho nó dễ hiểu khi nào nên thu thập rác.

富士吉田市ふじよしだしによると、外国人がいこくじんえてにぎやかになりましたが、ごみがおおくてまちのひとたちがこまっています

label.tran_page Theo Thành phố Fujiyoshida, số lượng người nước ngoài đã tăng lên và nó đã trở nên sống động, nhưng có rất nhiều rác và người dân trong thị trấn đang gặp rắc rối.
職員しょくいんは「観光かんこうひととまちのひと関係かんけいをよくするために、ごみでまちがよごれないようにしたいです」とはなしていました
label.tran_page Quan chức thành phố nói: Tôi muốn giữ cho thị trấn không bị bẩn với rác để cải thiện mối quan hệ giữa những người đến tham quan và thị trấn.