ハワイ州知事 山火事の死者97人に修正 国防総省の人類学者がDNA鑑定で照合
Hawaii Governor’s wildfire death toll revised to 97, confirmed by DNA testing by Department of Defense anthropologist.
Hawaii Governor’s wildfire death toll revised to 97, confirmed by DNA testing by Department of Defense anthropologist.
ハワイのマウイ島で8月に起きた大規模な山火事についてハワイ州知事が死者数を少なくとも97人だと修正し、行方不明者は31人だと明らかにしました
The governor of Hawaii has revised the death toll to at least 97 people and revealed that 31 people are missing in the massive wildfires that occurred on the Hawaiian island of Maui in August.
The governor of Hawaii has revised the death toll to at least 97 people and revealed that 31 people are missing in the massive wildfires that occurred on the Hawaiian island of Maui in August.
ハワイ州 グリーン知事:「犠牲者数は想定の115人から97人に減りました」
グリーン州知事は15日、山火事による死者数が115人から97人に減ったと発表しました
Anthropologists at the U.S. Department of Defense conducted DNA tests on the bodies, which revealed that the bodies, which were thought to belong to different people, were actually the same person, leading to a reduction in the number of deaths.
Anthropologists at the U.S. Department of Defense conducted DNA tests on the bodies, which revealed that the bodies, which were thought to belong to different people, were actually the same person, leading to a reduction in the number of deaths.
アメリカ国防総省の人類学者が遺体のDNA鑑定を行った結果、別人と思われていた遺体が同一人物であることなどが判明したため、死者数が減ったと説明しています
It also stated that the number of missing persons has increased to 31.
It also stated that the number of missing persons has increased to 31.
また、行方不明者の数は31人になったと述べています
The governor also announced that the more than 7,000 residents who are still living in hotels and other shelters will be guided to temporary housing starting next month.
The governor also announced that the more than 7,000 residents who are still living in hotels and other shelters will be guided to temporary housing starting next month.
州知事はまた、今もホテルなどで避難生活を続けている7000人以上の住民について、来月から仮設住宅などへ案内する予定だとも明らかにしました