高校野球の大会 100年以上前に優勝した高校が1番になる
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
High school baseball tournament The high school that won the championship more than 100 years ago is number one
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
High school baseball tournament The high school that won the championship more than 100 years ago is number one
毎年春と夏に、兵庫県にある甲子園球場で高校野球の1番を決める大会があります
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Every spring and summer, a tournament is held at Koshien Stadium in Hyogo Prefecture to determine the No. 1 high school baseball team.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Every spring and summer, a tournament is held at Koshien Stadium in Hyogo Prefecture to determine the No. 1 high school baseball team.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In the final match on the 23rd, a team from Keio High School in Kanagawa Prefecture won and won the championship.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
In the final match on the 23rd, a team from Keio High School in Kanagawa Prefecture won and won the championship.
慶応高校が前に優勝したのは1916年で、107年前です
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The last time Keio High School won was in 1916, 107 years ago.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
The last time Keio High School won was in 1916, 107 years ago.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Two years ago, I started mental training so that I wouldn’t panic even if I was losing in a match.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Two years ago, I started mental training so that I wouldn’t panic even if I was losing in a match.
2年前からは、試合で負けているような場合でもあわてないための心のトレーニングも始めました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
If you think about the good and the bad first, you can always play the same baseball regardless of the situation.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
If you think about the good and the bad first, you can always play the same baseball regardless of the situation.
いいことと悪いことを先に考えておくと、どんな場合でもいつもと同じ野球ができます
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
This year’s team worked hard by choosing a pose where they raise their three fingers when they are happy.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
This year’s team worked hard by choosing a pose where they raise their three fingers when they are happy.
今年のチームは、うれしいときなどに3本の指を立てるポーズも決めて頑張ってきました
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
One of the players said, ”I was able to show that baseball is fun.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
One of the players said, ”I was able to show that baseball is fun.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Everyone told me to laugh and have fun even when it was difficult, and I became number one.”
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Everyone told me to laugh and have fun even when it was difficult, and I became number one.”
みんなで苦しいときでも笑って楽しもうと言ってきて、1番になりました」と話しました