鉢かつぎ姫
Princess Hachikatsugi
Princess Hachikatsugi
河内国交野に美しいお姫様がいた
There was a beautiful princess in Katano, Kawachikuni.
There was a beautiful princess in Katano, Kawachikuni.
姫の母君は長い間病床にあり、自分が死んだあとの姫の行く末を案じ、観音様にお参りしたところ、姫の頭に鉢をかぶせよというお告げがあった
The princess`s mother had been sick in bed for a long time, and she was worried about the fate of her princess after she died, so she went to pray to Kannon, and she was told to place her bowl on the princess`s head.
The princess`s mother had been sick in bed for a long time, and she was worried about the fate of her princess after she died, so she went to pray to Kannon, and she was told to place her bowl on the princess`s head.
母君はお告げの通りに姫に鉢をかぶせ、それから幾日もしないうちに亡くなった
Her mother did as she had been told, and covered the princess with her bowl, and within days she died.
Her mother did as she had been told, and covered the princess with her bowl, and within days she died.
父親が姫の鉢をみっともないからと言ってとろうとするが、どういうわけかはずすことができなかった
Her father tries to take the princess`s bowl off, saying it`s unseemly, but for some reason he can`t take it off.
Her father tries to take the princess`s bowl off, saying it`s unseemly, but for some reason he can`t take it off.
しばらくして父は再婚し、新しい母は姫の鉢を見て気味悪がり、家来に命じて姫を遠いところへ捨てさせてしまった
After a while, her father remarried, and her new mother, seeing the princess`s bowl, became creepy and ordered her servants to abandon the princess far away from her.
After a while, her father remarried, and her new mother, seeing the princess`s bowl, became creepy and ordered her servants to abandon the princess far away from her.
姫は何年もあちこちをさまよい、生きていくのが辛くなり川へ身を投げた
The princess wandered from place to place for many years until life became too difficult for her and she threw herself into the river.
The princess wandered from place to place for many years until life became too difficult for her and she threw herself into the river.
翌朝若いお武家様が川岸を通り、姫を助け上げ、自分の屋敷へと連れて帰った
The next morning, a young samurai passed by the riverbank, rescued the princess, and took her back to her mansion.
The next morning, a young samurai passed by the riverbank, rescued the princess, and took her back to her mansion.
姫はそこで働くことになったが、ある日の夜、蔵の中に置かれている琴を見つけ、昔を懐かしんで弾いていると、その音を若君が聞きつける
The princess ended up working there, but one night she found a koto in the storehouse, and as she was playing it, feeling nostalgic for the past, a young prince heard the sound.
The princess ended up working there, but one night she found a koto in the storehouse, and as she was playing it, feeling nostalgic for the past, a young prince heard the sound.
若君は姫が高貴な生まれだと感じ、素性を訪ねる
The young prince feels that the princess is of noble birth and asks about her background.
The young prince feels that the princess is of noble birth and asks about her background.
姫は自分の身の上を若君に聞かせた
Her princess told her young prince about her life.
Her princess told her young prince about her life.
その後若君に結婚話がもちあがるが、若君は鉢かつぎ姫と結婚したいと言い、両親から猛反対される
After that, she talks to the young prince about marriage, but the young prince says that he wants to marry her, the Princess Hachikatsugi, and her parents are fiercely against it.
After that, she talks to the young prince about marriage, but the young prince says that he wants to marry her, the Princess Hachikatsugi, and her parents are fiercely against it.
若君の父親は鉢かつぎ姫を亡き者にしようと刀を抜いて振りかぶった瞬間、鉢が光ってこなごなに砕け、なかからたくさんの金銀財宝とともに美しい姫の姿が現れた
At the moment when the young father pulled out his sword and swung his sword to kill the pot-cutting princess, her pot shone and shattered into small pieces, and a beautiful princess appeared from inside, along with many gold and silver treasures.
At the moment when the young father pulled out his sword and swung his sword to kill the pot-cutting princess, her pot shone and shattered into small pieces, and a beautiful princess appeared from inside, along with many gold and silver treasures.
姫はこの若君と結ばれいつまでも幸せに暮らした
The princess was married to this young prince and lived happily ever after.
The princess was married to this young prince and lived happily ever after.