かわうみ安全あんぜんあそために「ライフジャケットをましょう」
2024-07-25 11:55:00
Bản dịch
Kẹo Tuyết 22:07 25/07/2024
0 0
Thêm bản dịch
かわうみ安全あんぜんあそために「ライフジャケットをましょう」
label.tran_page Để mà chơi an toàn ở sông và biển thì hãy mặc cùng nhau mặc áo phao

学校がっこうなど夏休なつやすはじまりました

label.tran_page Các trường học đã bắt đầu kì nghỉ hè
かわうみ安全あんぜんあそために、ライフジャケットてほしいと団体だんたいつたえています
label.tran_page Để chơi an toàn tại biển hoặc hoặc sông tôi mong muốn ban mặc áo phao đó là câu trả lời của tổ chức và shi nơi bạn sống

滋賀県甲賀市しがけんこうかしでは、どもたちに、どうやってライフジャケットおしえました

label.tran_page Kokashi shiga kền đã chỉ dạy cho bọn trẻ cách làm thể nào để mắc áo phao
どもたちプールはいって、ライフジャケットからだことを確認かくにんしました
label.tran_page Tụi trẻ đến bể bơi để cơ thể có thể nổi trên nước thì cần áo phao

マリンスポーツ財団ざいだんは、うみおよいだりあそんだりするどもたちのために、海水浴場かいすいよくじょうライフジャケット無料むりょうしています

label.tran_page Tổ chức … để trẻ em có thể bơi và vui chơi tại biển thì bãi tắm cho mượn áo phao miễn phí
している場所ばしょは47あって、去年きょねんの2ばいぐらいえました
label.tran_page Có 47 điểm cho mượn và tăng lên gập 2 lần so với năm ngoái

このなか神戸市こうべし海水浴場かいすいよくじょうには、どもライフジャケットが20ちゃく用意よういしてあります

label.tran_page Trong địa điểm bơi của shi koubeshi có 20 áo phao để cho tụi trẻ mặc
4さい息子むすこのためにりた男性だんせいは「息子むすこのははじめてです
label.tran_page Để cho đứa trẻ 4 tuổi mượn thì người đàn ông nói rằng
安全あんぜんのために、簡単かんたんりることができていいとおもいます」とはなしていました
label.tran_page Để an toàn thì đứa trẻ hãy mặc áo phao viec có thể mượn áo phao trở nên đơn giản