ワクチンの接種券 お年寄りに3月下旬から送る予定
Dự định sẽ gửi phiếu tiêm vacsin cho người già từ cuối tháng 3
Dự định sẽ gửi phiếu tiêm vacsin cho người già từ cuối tháng 3
新しいコロナウイルスのワクチンの注射が17日から始まりました
Đã bắt đầu tiêm chủng vacsin virus corona từ ngày 17
Đã bắt đầu tiêm chủng vacsin virus corona từ ngày 17
最初は
病院で
働く人、4
月からは65
歳以上の
お年寄り、
その次は
肺や
心臓の
病気などで
病院に
通っている
人などが
ワクチンを
受けます
Ban đầu sẽ tiêm cho những người làm việc ở bệnh viện, từ tháng 4 tiêm cho người già trên 65 tuổi,tiếp theo là những người mắc bệnh tim phổi, người có tới bệnh viện sẽ được tiêm vacsin
Ban đầu sẽ tiêm cho những người làm việc ở bệnh viện, từ tháng 4 tiêm cho người già trên 65 tuổi,tiếp theo là những người mắc bệnh tim phổi, người có tới bệnh viện sẽ được tiêm vacsin
Khi đi tiêm vacsin thì cần có phiếu tiêm
Khi đi tiêm vacsin thì cần có phiếu tiêm
市や
町などは、
住所を
登録している
人に、
接種券を
送ります
Các địa phương sẽ gửi phiếu tiêm cho người đăng kia cư trú
Các địa phương sẽ gửi phiếu tiêm cho người đăng kia cư trú
Dự kiến gửi phoeeus cho người lớn tuổi từ cuối tháng 3
Dự kiến gửi phoeeus cho người lớn tuổi từ cuối tháng 3
Cầm phiếu đến địa điểm tiêm sẽ được tiêm vácin miễn phí
Cầm phiếu đến địa điểm tiêm sẽ được tiêm vácin miễn phí
特別な理由がある場合は、登録している市や町と別の場所でワクチンを受けることができます
Trường hợp có lý do đặc biệt có thể được tiêm ở địa phương khác nơi đăng ký cư trú
Trường hợp có lý do đặc biệt có thể được tiêm ở địa phương khác nơi đăng ký cư trú
Vía dụ, người do công việc, học tập sống xa gia đình,người bị bạo hành gia đình,người đang gánh chịu thiên tai hỏa hoạn
Vía dụ, người do công việc, học tập sống xa gia đình,người bị bạo hành gia đình,người đang gánh chịu thiên tai hỏa hoạn
別の
場所で
受けたい
人は、
先に
市や
町などに
申し込みます
Người muốn được tiêm ở nơi khác sẽ đăng ký ở địa phương trước
Người muốn được tiêm ở nơi khác sẽ đăng ký ở địa phương trước
ワクチンの接種券 お年寄りに3月下旬から送る予定
Bắt đầu từ tuần cuối của tháng 3, chính quyền dự định gửi vé tiêm chủng vacxin cho ng cao tuổi
Bắt đầu từ tuần cuối của tháng 3, chính quyền dự định gửi vé tiêm chủng vacxin cho ng cao tuổi
新しいコロナウイルスのワクチンの注射が17日から始まりました
Việc tiêm vacxin corona chủng mới đã bắt đầu từ ngày 17
Việc tiêm vacxin corona chủng mới đã bắt đầu từ ngày 17
最初は
病院で
働く人、4
月からは65
歳以上の
お年寄り、
その次は
肺や
心臓の
病気などで
病院に
通っている
人などが
ワクチンを
受けます
Đầu tiên , những người Đi đến bệnh viện như là làm việc bệnh việc hay người trên 65 tuổi tiếp là người bị bệnh tim , phổi Thì Tu tháng 4 sẽ nhận dk vacxin
Đầu tiên , những người Đi đến bệnh viện như là làm việc bệnh việc hay người trên 65 tuổi tiếp là người bị bệnh tim , phổi Thì Tu tháng 4 sẽ nhận dk vacxin
Khi nhân đk cacxin cần phải có vé tiêm chủng
Khi nhân đk cacxin cần phải có vé tiêm chủng
市や
町などは、
住所を
登録している
人に、
接種券を
送ります
Những thành phó hay thị trấn , chính quyền sẽ gửi vé tiêm cho cả những người đang kí sống tại địa phương
Những thành phó hay thị trấn , chính quyền sẽ gửi vé tiêm cho cả những người đang kí sống tại địa phương
Dự định từ cuối tháng 3 gửi vé tiên phòng cho người cao tuổi
Dự định từ cuối tháng 3 gửi vé tiên phòng cho người cao tuổi
Khi đén hội trường mang theo vé đó thì sẽ nhận đk tiêm phòng miễn phí
Khi đén hội trường mang theo vé đó thì sẽ nhận đk tiêm phòng miễn phí
特別な理由がある場合は、登録している市や町と別の場所でワクチンを受けることができます
Trong trường hợp có lý do đặc biệt thì có thể tiêm phòng ở nơi khác với thị trấn hay thành phố mình sđang sống
Trong trường hợp có lý do đặc biệt thì có thể tiêm phòng ở nơi khác với thị trấn hay thành phố mình sđang sống
Ví dụ , những người tỵ nạn do thiên tai , người đang bị bạo lực gia đình hay là ngươig mà đang sống tại nơi khác với gia đình vì công việc hay do học tập
Ví dụ , những người tỵ nạn do thiên tai , người đang bị bạo lực gia đình hay là ngươig mà đang sống tại nơi khác với gia đình vì công việc hay do học tập
別の
場所で
受けたい
人は、
先に
市や
町などに
申し込みます
Những người đang sống nơi khác thì đầu tiên đăng kí với thị trấn hay thành phố
Những người đang sống nơi khác thì đầu tiên đăng kí với thị trấn hay thành phố
ワクチンの接種券 お年寄りに3月下旬から送る予定
Người cao tuổi sẽ nhận được phiếu tiêm chủng vắc xin vào cuối tháng 3
Người cao tuổi sẽ nhận được phiếu tiêm chủng vắc xin vào cuối tháng 3
新しいコロナウイルスのワクチンの注射が17日から始まりました
Việc tiêm vắc xin phòng chống virus chủng mới corona đã bắt đầu từ ngày 17
Việc tiêm vắc xin phòng chống virus chủng mới corona đã bắt đầu từ ngày 17
最初は
病院で
働く人、4
月からは65
歳以上の
お年寄り、
その次は
肺や
心臓の
病気などで
病院に
通っている
人などが
ワクチンを
受けます
Đầu tiên là những người làm việc tại bệnh viện, những người già hơn 65 tuổi tính từ tháng 4,tiếp theo là những người mắc bệnh liên quan đến phổi và tim mạch phải đến bệnh viện thăm khám. Nhóm đối tượng kể trên sẽ được tiêm vacxin.
Đầu tiên là những người làm việc tại bệnh viện, những người già hơn 65 tuổi tính từ tháng 4,tiếp theo là những người mắc bệnh liên quan đến phổi và tim mạch phải đến bệnh viện thăm khám. Nhóm đối tượng kể trên sẽ được tiêm vacxin.
Để được tiêm vacxin, phiếu tiêm chủng rất quan trọng
Để được tiêm vacxin, phiếu tiêm chủng rất quan trọng
市や
町などは、
住所を
登録している
人に、
接種券を
送ります
Người đăng ký cư trú ở tỉnh thành phố sẽ nhận được phiếu tiêm chủng
Người đăng ký cư trú ở tỉnh thành phố sẽ nhận được phiếu tiêm chủng
Dự kiến người cao tuổi sẽ nhận được phiếu vào cuối tháng 3
Dự kiến người cao tuổi sẽ nhận được phiếu vào cuối tháng 3
Nếu cầm phiếu đến hội trường thì sẽ được tiêm miễn phí
Nếu cầm phiếu đến hội trường thì sẽ được tiêm miễn phí
特別な理由がある場合は、登録している市や町と別の場所でワクチンを受けることができます
Trường hợp có lý do đặc biệt có thể được tiêm vacxin ở địa điểm khác với tỉnh thành phố đăng ký cư trú.
Trường hợp có lý do đặc biệt có thể được tiêm vacxin ở địa điểm khác với tỉnh thành phố đăng ký cư trú.
Ví dụ như những người do lý do công việc hay học tập mà sống xa nhà, người bị bạo hành gia đình hay những người chịu thiệt hại do thiên tai.
Ví dụ như những người do lý do công việc hay học tập mà sống xa nhà, người bị bạo hành gia đình hay những người chịu thiệt hại do thiên tai.
別の
場所で
受けたい
人は、
先に
市や
町などに
申し込みます
Những người muốn được tiêm ở địa điểm khác xin hãy đăng ký với tỉnh thành phố ở trên.
Những người muốn được tiêm ở địa điểm khác xin hãy đăng ký với tỉnh thành phố ở trên.