日本報紙
鶴柿つるがき
2025-01-06 10:30:03
翻譯
Anonymous 12:01 06/01/2025
0 1
添加翻譯
鶴柿つるがき
label.tran_page 鶴柿

むかしから山口県熊毛地方八代やまぐちけんくまげちほうはちだいさとは、おおつるたちがやってきます

label.tran_page 山口縣熊毛地區的八代村自古以來就有許多鶴來到這裡。
むらひとたちはつる大事だいじにし、つるひとによくなつき、このあたりにはつるひとにまつわるはなしがたいそうおおくあります
label.tran_page 村裡的人們對鶴十分照顧,鶴也與人結下了不解之緣,這裡流傳著許多與鶴和人有關的故事。
そのはなしひと
label.tran_page 故事之一

あるとしあき子供こどもれた一羽いちわつるんでました

label.tran_page 有一年秋天,一隻鶴帶著一個孩子飛過。
小鶴こづるたびつか病気びょうきよわっていました
label.tran_page 小鶴因旅途疲勞和疾病而身體虛弱。
親鳥おやどりはおいしそうかきつけ、小鶴こづるべさせようとおもいました
label.tran_page 鳥媽媽發現了一個看起來很好吃的柿子,決定把它餵給小鶴。
つるかきまれませんので、したりてうらめしそうかきていると、カラスがんでかきべはじめました
label.tran_page 鶴不能落在柿子樹上,我就下去看著柿子發呆,這時一隻烏鴉飛過,開始吃柿子。
つるはカラスにかきってとたのみますが、意地悪いじわるをするばかりでかたをぶつけられました
label.tran_page 鶴向烏鴉要柿子,但烏鴉不懷好意,用堅硬的果子打了他。

その様子ようすていた一人ひとりおんなが、はたけのおっとうをんで、カラスをい、つるかきってあげました

label.tran_page 一個正在觀看這一幕的女孩從田野裡呼喚奧托,追趕烏鴉,並給了鶴一些柿子。
つる何度なんどれいをいって小鶴こづるもとっていきました
label.tran_page 鶴向他道了很多謝,然後向他飛去。

そのあるさむあさ、あの百姓ひゃくしょうさんいえではがきべたおんなかきたねのどまらせくるしんでいました

label.tran_page 然後,一個寒冷的早晨,在農民家裡,一位吃過柿子乾的女孩被柿子噎住了,痛苦不堪。
戸口とぐちおとであけてみると、あのときのつるがいて「今度こんどわたし恩返おんがえをするばんです」といました
label.tran_page 有人敲門,當我打開門時,當時的鶴就在那裡,說:“現在輪到我報恩了。”

つるいえなかはいり、おんなまくらもとにと、ながくちばしでのどにつかえたかきたね上手じょうずしました

label.tran_page 鶴進了屋,站在女孩的床邊,用長喙熟練地取出了卡在女孩喉嚨裡的柿子。
百姓ひゃくしょうさん何度なんどれいいました
label.tran_page 農夫多次感謝我。
そしてわかさいなにはなしに「八代はちだいかき上手じょうずんじゃが、たねおおくていかん」といました
label.tran_page 臨別時,我隨口說道:“八代的柿子不錯,就是籽不多。”
つるともなくいていましたがやがてとびさっていきました
label.tran_page 鶴聽了也懶得聽,隨即就飛走了。

それからだそうです

label.tran_page 顯然是在那之後
八代はちだいかきがきにするとたねえるそうです
label.tran_page 據說八代柿曬乾後,種子就會消失。
むらひとたちはつる恩返おんがえかんがえ、がきではなく鶴柿つるがきようになったそうです
label.tran_page 據說,村民們認為這是為了報答鶴的恩情,所以開始稱它為“鶴柿”,而不是“柿乾”。