オープンAI日本法人トップ「生成AIの進化は劇的に速い」
Open AI Japan Corporation Top `` Quá trình phát triển AI sáng tạo diễn ra nhanh chóng đáng kể ’’
Open AI Japan Corporation Top `` Quá trình phát triển AI sáng tạo diễn ra nhanh chóng đáng kể ’’
生成AIの「チャットGPT」を手掛けるオープンAIの日本法人トップが講演し、インターネットなどに比べ生成AIが進化するスピードは劇的に速いと強調しました
Người đứng đầu công ty con Open AI của Nhật Bản, nơi xử lý AI tổng hợp ”Chat GPT”, đã giảng bài và nhấn mạnh rằng tốc độ phát triển của AI tổng hợp đang phát triển nhanh hơn đáng kể so với tốc độ của Internet.
Người đứng đầu công ty con Open AI của Nhật Bản, nơi xử lý AI tổng hợp ”Chat GPT”, đã giảng bài và nhấn mạnh rằng tốc độ phát triển của AI tổng hợp đang phát triển nhanh hơn đáng kể so với tốc độ của Internet.
オープンAIジャパン 長崎忠雄社長
「(生成AIは)1年前、2年前のものを使うと時代遅れになってしまう
Open AI đã tuyên bố rằng trước đây, các mô hình mới mạnh hơn gần 100 lần so với các mô hình trước đó và tốc độ phát triển hiệu suất nhanh hơn đáng kể so với tốc độ của Internet hoặc máy tính.
Open AI đã tuyên bố rằng trước đây, các mô hình mới mạnh hơn gần 100 lần so với các mô hình trước đó và tốc độ phát triển hiệu suất nhanh hơn đáng kể so với tốc độ của Internet hoặc máy tính.
こういうモデルは今までなかった」
オープンAIジャパンの長崎社長は、通信大手「KDDI」のイベントに登壇し、生成AIについて「従来のソフトウェアとは決定的に違って指数関数的に成長する」と表現しました
Trò chuyện mới nhất GPT cho phép liên lạc theo thời gian thực không chỉ bằng văn bản mà còn bằng giọng nói và dự kiến cũng sẽ được giới thiệu cho iPhone của Apple.
Trò chuyện mới nhất GPT cho phép liên lạc theo thời gian thực không chỉ bằng văn bản mà còn bằng giọng nói và dự kiến cũng sẽ được giới thiệu cho iPhone của Apple.
オープンAIでは、これまで新しいモデルになると従来より100倍近く性能が上がったこともあったとして、ネットやパソコンに比べて性能が進化するスピードが劇的に速いとしました
Tổng thống Nagasaki nói về mẫu máy mới nhất: “Bạn có thể nói chuyện như thể bạn đang nói chuyện với một con người”.
Tổng thống Nagasaki nói về mẫu máy mới nhất: “Bạn có thể nói chuyện như thể bạn đang nói chuyện với một con người”.
最新のチャットGPTは文字だけでなく、音声などでのリアルタイムのやり取りが可能で、アップルのiPhoneにも導入される予定です
”Cuối cùng, việc phiên dịch sẽ có thể thực hiện được trên thiết bị đầu cuối.”
”Cuối cùng, việc phiên dịch sẽ có thể thực hiện được trên thiết bị đầu cuối.”
長崎社長は、最新のモデルについて「人間と話している感覚で話ができる
通訳がいずれ端末でできるようになる」と話しました