福島第一原発 「核燃料デブリ」を外に出す作業を始めた
福岛第一核电站 把核燃料废料运到外面的工作开始展开
福岛第一核电站 把核燃料废料运到外面的工作开始展开
東京電力の福島第一原子力発電所では、2011年3月の事故で、燃料が溶けました
东京电力的福岛第一核电站发电厂在 2011 年 3 月的事故中 核燃料融化了
东京电力的福岛第一核电站发电厂在 2011 年 3 月的事故中 核燃料融化了
融化了的燃料和周边的东西混合到一起,把这种坚固的东西称呼为核燃料废弃物
融化了的燃料和周边的东西混合到一起,把这种坚固的东西称呼为核燃料废弃物
核废物释放出非常强的射线
核废物释放出非常强的射线
東京電力は10日、デブリを調べるために、2号機から外に出す作業を始めたと言いました
10 号,东京电力为了调查核废料,声称要从 2 号机开始运出废料的工作
10 号,东京电力为了调查核废料,声称要从 2 号机开始运出废料的工作
因为非常危险,从人在很远的地方转动器具什么的
因为非常危险,从人在很远的地方转动器具什么的
计划是从细的管那样的东西开始,用电线缆将器具搞下来
计划是从细的管那样的东西开始,用电线缆将器具搞下来
そして、デブリを
少しつかんで
外に
運びます
所以把核废料少少的捆在一起运到外面
所以把核废料少少的捆在一起运到外面
福島第一原発の1号機から3号機には、デブリが約880tあると考えられています
考虑到福岛第一核电站的一号机开始三号机里核废料有约 880 吨
考虑到福岛第一核电站的一号机开始三号机里核废料有约 880 吨
政府和东京电力,详细地调查了核废料,考虑考虑
政府和东京电力,详细地调查了核废料,考虑考虑
福島第一原発 「核燃料デブリ」を外に出す作業を始めた
開始努力拿出福島daiichi核電站“核燃料碎片”
開始努力拿出福島daiichi核電站“核燃料碎片”
東京電力の福島第一原子力発電所では、2011年3月の事故で、燃料が溶けました
在TEPCO的Fukushima Daiichi核電站,該燃料在2011年3月的事故中融化。
在TEPCO的Fukushima Daiichi核電站,該燃料在2011年3月的事故中融化。
混合的燃料和周圍的東西混合在一起,固化的東西稱為“核燃料碎片”。
混合的燃料和周圍的東西混合在一起,固化的東西稱為“核燃料碎片”。
Deburi給出了非常強的輻射
Deburi給出了非常強的輻射
東京電力は10日、デブリを調べるために、2号機から外に出す作業を始めたと言いました
TEPCO在10日說,他開始鍛煉2單元以找出碎片。
TEPCO在10日說,他開始鍛煉2單元以找出碎片。
因為它非常危險,人們將設備從遙遠的地方移動
因為它非常危險,人們將設備從遙遠的地方移動
在計劃中,將設備從帶有電纜的薄管中取出。
在計劃中,將設備從帶有電纜的薄管中取出。
そして、デブリを
少しつかんで
外に
運びます
並抓住一點碎屑,將其帶到外面
並抓住一點碎屑,將其帶到外面
福島第一原発の1号機から3号機には、デブリが約880tあると考えられています
人們認為,碎屑約為880噸福島daiichi核電站1至單元。
人們認為,碎屑約為880噸福島daiichi核電站1至單元。
政府和TEPCO考慮如何詳細調查碎屑並清除。
政府和TEPCO考慮如何詳細調查碎屑並清除。