能登半島地震、生存者救出は時間との闘い
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Động đất ở bán đảo Noto, giải cứu người sống sót là cuộc chạy đua với thời gian
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Động đất ở bán đảo Noto, giải cứu người sống sót là cuộc chạy đua với thời gian
石川県能登地方を震源とするマグニチュード(M)7.5の地震で、がれきの下に閉じ込められた生存者を救出しようと、救助隊が各地で奔走している
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Các đội cứu hộ đang nỗ lực giải cứu những người sống sót bị mắc kẹt dưới đống đổ nát sau trận động đất mạnh 7,5 độ richter có tâm điểm ở vùng Noto, tỉnh Ishikawa.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Các đội cứu hộ đang nỗ lực giải cứu những người sống sót bị mắc kẹt dưới đống đổ nát sau trận động đất mạnh 7,5 độ richter có tâm điểm ở vùng Noto, tỉnh Ishikawa.
地震による死者は少なくとも30人に上っている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Ít nhất 30 người thiệt mạng trong trận động đất
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Ít nhất 30 người thiệt mạng trong trận động đất
能登半島を襲った地震により、建物が倒壊したほか、火災も発生した
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Trận động đất xảy ra ở bán đảo Noto khiến các tòa nhà sụp đổ và hỏa hoạn bùng phát.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Trận động đất xảy ra ở bán đảo Noto khiến các tòa nhà sụp đổ và hỏa hoạn bùng phát.
津波警報も出されたが、その後解除された
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Cảnh báo sóng thần cũng được đưa ra nhưng sau đó đã được dỡ bỏ.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Cảnh báo sóng thần cũng được đưa ra nhưng sau đó đã được dỡ bỏ.
岸田文雄首相は対策本部での会合後、記者団に対し、被災地へ向かうための道路が寸断されていると述べた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Thủ tướng Fumio Kishida nói với các phóng viên sau cuộc họp tại lực lượng đặc nhiệm rằng các con đường dẫn đến khu vực thảm họa đã bị cắt đứt.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Thủ tướng Fumio Kishida nói với các phóng viên sau cuộc họp tại lực lượng đặc nhiệm rằng các con đường dẫn đến khu vực thảm họa đã bị cắt đứt.
岸田氏によれば、当局者がヘリコプターで上空から現地を視察し、道路の寸断や土砂崩れ、火災などの被害を報告した
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Theo Kishida, các quan chức đã kiểm tra khu vực từ trên không bằng trực thăng và báo cáo thiệt hại như đường bị hỏng, lở đất và hỏa hoạn.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Theo Kishida, các quan chức đã kiểm tra khu vực từ trên không bằng trực thăng và báo cáo thiệt hại như đường bị hỏng, lở đất và hỏa hoạn.
石川県の当局者によれば、同県では少なくとも30人の死亡が確認された
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Theo các quan chức tỉnh Ishikawa, ít nhất 30 trường hợp tử vong đã được xác nhận tại tỉnh này.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Theo các quan chức tỉnh Ishikawa, ít nhất 30 trường hợp tử vong đã được xác nhận tại tỉnh này.
地震によって最も被害を受けたのは輪島市の中心部のようだ
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Khu vực bị ảnh hưởng nặng nề nhất bởi trận động đất dường như là trung tâm thành phố Wajima.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Khu vực bị ảnh hưởng nặng nề nhất bởi trận động đất dường như là trung tâm thành phố Wajima.
輪島市の当局者はCNNの取材に対し、同市で15人の死亡を確認したと明らかにした
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Các quan chức thành phố Wajima nói với CNN rằng 15 người đã được xác nhận đã chết trong thành phố.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Các quan chức thành phố Wajima nói với CNN rằng 15 người đã được xác nhận đã chết trong thành phố.
公共放送のNHKによれば、地震後に発生した火災のため、輪島市では100軒以上の店舗や住宅に被害が出た
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Theo đài truyền hình NHK, hơn 100 cửa hàng và nhà cửa ở thành phố Wajima đã bị hư hại do hỏa hoạn bùng phát sau trận động đất.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Theo đài truyền hình NHK, hơn 100 cửa hàng và nhà cửa ở thành phố Wajima đã bị hư hại do hỏa hoạn bùng phát sau trận động đất.
岸田氏によれば、自衛隊も警察や消防とともに被災地での救助作業にあたっている
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Theo Kishida, Lực lượng Phòng vệ cũng đang thực hiện các hoạt động cứu hộ trong khu vực thảm họa, cùng với cảnh sát và sở cứu hỏa.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Theo Kishida, Lực lượng Phòng vệ cũng đang thực hiện các hoạt động cứu hộ trong khu vực thảm họa, cùng với cảnh sát và sở cứu hỏa.
岸田氏は、被災者の救出は時間との闘いであり、倒壊した建物からの被災者の救出は一刻も早く行う必要があると述べた
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Ông Kishida cho rằng việc giải cứu nạn nhân là cuộc chạy đua với thời gian và cần phải giải cứu nạn nhân khỏi những tòa nhà bị sập càng sớm càng tốt.
![label.tran_page](https://easyjapanese.net/frontend/images/ic_enter.png)
Ông Kishida cho rằng việc giải cứu nạn nhân là cuộc chạy đua với thời gian và cần phải giải cứu nạn nhân khỏi những tòa nhà bị sập càng sớm càng tốt.