クマに襲われ70代男性、右腕骨折の重傷 警戒呼び掛け
Người đàn ông ở độ tuổi 70 bị thương nặng và gãy xương cánh tay phải sau khi bị gấu tấn công; khuyến cáo thận trọng
Người đàn ông ở độ tuổi 70 bị thương nặng và gãy xương cánh tay phải sau khi bị gấu tấn công; khuyến cáo thận trọng
警察と消防によりますと、午後9時10分ごろ、色麻町小栗山の自宅の敷地で70代の男性が物音がしたため確認したところ、体長およそ1メートルのクマがいるのを発見しました
Theo cảnh sát và sở cứu hỏa, vào khoảng 21h10, một người đàn ông khoảng 70 tuổi nghe thấy tiếng động trong sân nhà mình ở Oguriyama, thị trấn Shikama, khi đi kiểm tra thì phát hiện một con gấu dài khoảng 1m. .
Theo cảnh sát và sở cứu hỏa, vào khoảng 21h10, một người đàn ông khoảng 70 tuổi nghe thấy tiếng động trong sân nhà mình ở Oguriyama, thị trấn Shikama, khi đi kiểm tra thì phát hiện một con gấu dài khoảng 1m. .
男性はその場から逃げようとしましたがクマに襲われ、病院に搬送されました
Người đàn ông cố gắng chạy trốn khỏi hiện trường nhưng bị gấu tấn công và được đưa đến bệnh viện.
Người đàn ông cố gắng chạy trốn khỏi hiện trường nhưng bị gấu tấn công và được đưa đến bệnh viện.
近くの住民:「(今年はクマを)見たという人も多かった
Người dân lân cận: ``Nhiều người cho biết họ đã nhìn thấy gấu (năm nay).
Người dân lân cận: ``Nhiều người cho biết họ đã nhìn thấy gấu (năm nay).
けがまでした
Tôi thậm chí còn bị thương
Tôi thậm chí còn bị thương
襲われたというのは初めて」
男性は顔などを引っかかれ右腕の骨を折るなど重傷ですが、命に別状はないということです
Cảnh sát đang kêu gọi cảnh giác trong khu vực bằng cách tăng cường tuần tra, v.v.
Cảnh sát đang kêu gọi cảnh giác trong khu vực bằng cách tăng cường tuần tra, v.v.
警察はパトロールを強化するなどして周辺に警戒を呼び掛けています