今夜 日英首脳会談 「日英円滑化協定」に署名へ
Tonight, the Japan-UK summit will sign the Japan-UK Facilitation Agreement.
Tonight, the Japan-UK summit will sign the Japan-UK Facilitation Agreement.
ヨーロッパを歴訪中の岸田総理大臣はイギリスに到着しました
Prime Minister Kishida, who is visiting Europe, has arrived in England.
Prime Minister Kishida, who is visiting Europe, has arrived in England.
11日夜、スナク首相と会談し、自衛隊とイギリス軍が合同演習する際の手続きを簡素化する「日英円滑化協定」に署名する見通しです
On the evening of the 11th, Prime Minister Sunak will meet with Prime Minister Sunak and is expected to sign a ”Japan-UK Facilitation Agreement” that simplifies procedures for joint exercises between the Self-Defense Forces and the British military.
On the evening of the 11th, Prime Minister Sunak will meet with Prime Minister Sunak and is expected to sign a ”Japan-UK Facilitation Agreement” that simplifies procedures for joint exercises between the Self-Defense Forces and the British military.
岸田総理は日本時間の11日未明、ロンドン近郊の空港に到着しました
Prime Minister Kishida arrived at an airport near London in the early hours of the 11th, Japan time.
Prime Minister Kishida arrived at an airport near London in the early hours of the 11th, Japan time.
11日夜、世界遺産のロンドン塔でスナク首相と会談します
On the evening of the 11th, I will meet with Prime Minister Sunak at the Tower of London, a World Heritage site.
On the evening of the 11th, I will meet with Prime Minister Sunak at the Tower of London, a World Heritage site.
首脳会談で両国は、「自由で開かれたインド太平洋」の実現に向け、「日英円滑化協定」に署名する見通しです
At the summit meeting, the two countries are expected to sign the ”Japan-UK Facilitation Agreement” toward the realization of a ”free and open Indo-Pacific.”
At the summit meeting, the two countries are expected to sign the ”Japan-UK Facilitation Agreement” toward the realization of a ”free and open Indo-Pacific.”
これによって自衛隊とイギリス軍が合同演習などをする際の法的手続きが簡素化されます
This will simplify the legal procedures when the Self-Defense Forces and British forces conduct joint exercises.
This will simplify the legal procedures when the Self-Defense Forces and British forces conduct joint exercises.
スナク首相は「民主主義社会が肩を並べ、前例のないグローバルな課題を乗り越えることが重要」と話しています
“It is important that democratic societies stand shoulder to shoulder and overcome unprecedented global challenges,” Sunak said.
“It is important that democratic societies stand shoulder to shoulder and overcome unprecedented global challenges,” Sunak said.