プーチン氏の「友人」 世界的指揮者が北京で公演へ
Mr. Putin’s ”friend” A world-famous conductor to perform in Beijing.
Mr. Putin’s ”friend” A world-famous conductor to perform in Beijing.
プーチン大統領と親しい関係にあるとして欧米の音楽業界から追い出されている、ロシアの世界的指揮者が北京で公演を開きます
The world-famous Russian conductor, who has been kicked out of the Western music industry for having a close relationship with President Putin, will perform in Beijing.
The world-famous Russian conductor, who has been kicked out of the Western music industry for having a close relationship with President Putin, will perform in Beijing.
ロシアの世界的な指揮者ワレリー・ゲルギエフ氏とマリインスキー劇場管弦楽団は、27日から北京で3日間の公演を開きます
World-famous Russian conductor Valery Gergiev and the Mariinsky Theater Orchestra will hold a three-day performance in Beijing from the 27th.
World-famous Russian conductor Valery Gergiev and the Mariinsky Theater Orchestra will hold a three-day performance in Beijing from the 27th.
プーチン大統領の「友人」とされるゲルギエフ氏は、ロシアのウクライナ侵攻を黙認しているとして、ドイツの有名オーケストラのポストを解任されたほか、欧米の主要なホールでも降板を求める動きが相次いでいます
Gergiev, who is considered a ”friend” of President Putin, has been dismissed from his post with a famous German orchestra for tacit approval of Russia’s invasion of Ukraine. increase.
Gergiev, who is considered a ”friend” of President Putin, has been dismissed from his post with a famous German orchestra for tacit approval of Russia’s invasion of Ukraine. increase.
今回の演奏会は習近平国家主席がロシアを訪問したタイミングで突然開催が発表され、文化芸術分野における中ロの連携強化を象徴するイベントとなります
This concert was suddenly announced at the timing of President Xi Jinping’s visit to Russia, and will be an event that symbolizes the strengthening of cooperation between China and Russia in the field of culture and arts.
This concert was suddenly announced at the timing of President Xi Jinping’s visit to Russia, and will be an event that symbolizes the strengthening of cooperation between China and Russia in the field of culture and arts.