日本報紙
来年らいねん年賀状ねんがじょうのはがきをはじめる
2021-11-02 12:00:00
翻譯
あおお 12:11 03/11/2021
2 0
添加翻譯
来年らいねん年賀状ねんがじょうのはがきをはじめる
label.tran_page 明年的新年賀卡明信片開始販售。

日本郵便にっぽんゆうびん1日ついたち来年らいねん年賀状ねんがじょう使つかはがきをはじめました

label.tran_page 日本郵政於一號起,開始販售用於明年的新年賀卡明信片。
年賀状ねんがじょうは、あたらしいとしのあいさつのためにおくります
label.tran_page 新年賀卡是為了將新的一年的問候心意傳達出去的一種方式。

1ついたちからはがきは18おく2500まんまいぐらいです

label.tran_page 一號開始賣出的新年賀卡明信片約18億2500萬張左右。
いままででいちばんおおかった2004ねん年賀状ねんがじょうの40%ぐらいです
label.tran_page 是2004年的40%左右,是近年來最多的。
日本郵便にっぽんゆうびんによると、SNSなどあたらしいとしのあいさつをするひとえています
label.tran_page 日本郵政表示,這是因為使用社群軟體等工具進行新年問候的人增多的關係所導致。

日本郵便にっぽんゆうびんは12がつから、「LINE」で年賀状ねんがじょうのはがきのようにメッセージおくことができるサービスはじめます

label.tran_page 日本郵政從12月開始,在「LINE」的軟體上,提供了傳送新年問候訊息的新年賀卡明信片服務。

はがきをいにひとは「新型しんがたコロナウイルスの問題もんだいしばらくっていないともだちから今年ことし年賀状ねんがじょうてうれしかったです

label.tran_page 來買明信片的人說「我很開心收到,今年因為新冠病毒疫情而暫時不能見面的朋友們寫來的新年賀卡。
ウイルス心配しんぱいがなくなったらおうねときたいです」とはなしていました
label.tran_page 等到不用擔心病毒的時候,我們再見個面吧」,我想在明信片上寫上這樣的話。

年賀状ねんがじょうは12がつ15にちからポスト郵便局ゆうびんきょくことができます

label.tran_page 從12月15日開始,郵筒或郵局都開始接受新年賀卡的寄送服務。