福島県双葉町 家に戻って生活するための準備が始まる
福島縣雙葉町開始準備回國和生活
福島縣雙葉町開始準備回國和生活
福島第一原子力発電所がある双葉町は、2011年の原子力発電所の事故のあと、今もほとんどの場所で人が生活することができません
福島第一核電站所在的雙葉町,在2011年核電站事故發生後,大部分地方仍然無法居住。
福島第一核電站所在的雙葉町,在2011年核電站事故發生後,大部分地方仍然無法居住。
町の
人全部が
町の
外に
避難して
生活しているのは
双葉町だけです
雙葉是唯一一個所有市民都撤離並住在城外的城鎮。
雙葉是唯一一個所有市民都撤離並住在城外的城鎮。
町は今年の6月から町の人たちが住むことができるようにする予定です
該鎮將從今年6月起對全鎮人民開放。
該鎮將從今年6月起對全鎮人民開放。
20日からは、町の人が準備をするために自分の家に泊まることができるようになりました
20日起,鎮民們可以留在自己家裡準備。
20日起,鎮民們可以留在自己家裡準備。
町では、
家で
水道を
使うための
作業などをしています
在鎮上,我們正在努力利用家裡的水。
在鎮上,我們正在努力利用家裡的水。
泊まることができるようになったのは、JR双葉駅の周りなど町の15%の場所です
現在可以住在 15% 的城鎮,例如 JR 雙葉站附近。
現在可以住在 15% 的城鎮,例如 JR 雙葉站附近。
この場所では、
事故で
出た
放射線を
少なくしたりするために
今までに900
ぐらいの
建物が
壊されました
迄今為止,該地點已摧毀約 900 座建築物,以減少事故產生的輻射。
迄今為止,該地點已摧毀約 900 座建築物,以減少事故產生的輻射。
19日までに家に泊まると言ったのは、町に住民票がある3600人ぐらいの中で15人だけでした
全鎮3600名持居民卡的人中,只有15人表示將在19日之前待在家裡。
全鎮3600名持居民卡的人中,只有15人表示將在19日之前待在家裡。