PayPay アクセス集中、クレカで支払いできず

PayPay centralizes access with card payment unable to use

PayPay centralizes access with card payment unable to use
PayPayでは、5日だけの期間限定で、1回あたり1000円を上限に支払額の20%を還元したり、50回に1回の確率で10万円を上限に全額を還元したりするキャンペーンを行っています

PayPay is waging a restitution campaign. Anyone who uses PayPay will enjoy a 20% refund (1,000 Yen or $9.33 to the most) for each payment — only on the fifth of this month. There is a chance of one in fifty users receiving a full refund (100,000 Yen or $933 to the most).

PayPay is waging a restitution campaign. Anyone who uses PayPay will enjoy a 20% refund (1,000 Yen or $9.33 to the most) for each payment — only on the fifth of this month. There is a chance of one in fifty users receiving a full refund (100,000 Yen or $933 to the most).
PayPayによりますと、5日の午前中から利用者によるアクセスが集中し、決済に時間がかかるなどの不具合が起き、アクセスの集中を避けるため、夕方から全てのクレジットカードでの支払いを停止するなどの措置を取ったということです

According to PayPay, users piled into after the noon of Oct. 5, making the process of payments longer and inconvenient. It have already taken many measures, such as calling a halt to all the payments by credit card from the dusk in case of an access peak.

According to PayPay, users piled into after the noon of Oct. 5, making the process of payments longer and inconvenient. It have already taken many measures, such as calling a halt to all the payments by credit card from the dusk in case of an access peak.
PayPayは早急に復旧を目指すとしていて、「予想を上回るアクセスの集中があった

PayPay is trying to restore its payment service as soon as possible. “Access has been centralized beyond expectation.”

PayPay is trying to restore its payment service as soon as possible. “Access has been centralized beyond expectation.”
お客様にご不便をおかけして申し訳ありません」とコメントしています

“We apologize for causing inconvenience if any”, comments PayPay.

“We apologize for causing inconvenience if any”, comments PayPay.