ロシア首相が択捉島を訪問 プーチン大統領が指示
Thủ tướng Nga ghé thăm hòn đảo Iturup và chỉ thị của tổng thống Putin
Thủ tướng Nga ghé thăm hòn đảo Iturup và chỉ thị của tổng thống Putin
ロシア、ミシュスチン首相:「島の経済効率を高めるために何をすべきか、プーチン大統領とすぐに相談する」
26日午前11時すぎに択捉島に到着したミシュスチン首相は水産会社で魚卵の加工作業などを視察し、島に投資を呼び込むために税金を低く抑える措置の必要性を訴えました
Chuyến viếng thăm lần này do tổng thống Putin chỉ đạo dưới danh nghĩa là chuyến thị sát hướng vào hoạt động kinh tế chung với nhật bản tại các vùng lãnh thổ phía Bắc
Chuyến viếng thăm lần này do tổng thống Putin chỉ đạo dưới danh nghĩa là chuyến thị sát hướng vào hoạt động kinh tế chung với nhật bản tại các vùng lãnh thổ phía Bắc
今回の訪問は北方領土での日本との共同経済活動に向けた視察という名目でプーチン大統領が指示したものです
ロシア首相が択捉島を訪問 プーチン大統領が指示
Thủ tướng Nga ghé thăm đảo etorofu theo chỉ thị của tổng thống putin
Thủ tướng Nga ghé thăm đảo etorofu theo chỉ thị của tổng thống putin
ロシア、ミシュスチン首相:「島の経済効率を高めるために何をすべきか、プーチン大統領とすぐに相談する」
26日午前11時すぎに択捉島に到着したミシュスチン首相は水産会社で魚卵の加工作業などを視察し、島に投資を呼び込むために税金を低く抑える措置の必要性を訴えました
Thủ tướng miustin: “thảo luận xem làm thế nào để gia tăng hiệu suất kinh tế trên đảo” ,người đã đến đảo vào khoảng hơn 11 giờ ngày 26 là thủ tường misustin đã khảo sát quá trình làm trứng cá tại công ti thuỷ sản và sau đó đã kiến nghị rằng cần có biện pháp giảm thuế để kêu gọi đầu tư vào đảo
Thủ tướng miustin: “thảo luận xem làm thế nào để gia tăng hiệu suất kinh tế trên đảo” ,người đã đến đảo vào khoảng hơn 11 giờ ngày 26 là thủ tường misustin đã khảo sát quá trình làm trứng cá tại công ti thuỷ sản và sau đó đã kiến nghị rằng cần có biện pháp giảm thuế để kêu gọi đầu tư vào đảo
今回の訪問は北方領土での日本との共同経済活動に向けた視察という名目でプーチン大統領が指示したものです
Lần ghé thăm này với danh nghĩa đến quan sát với mục đích là hướng tới hoạt động hợp tác kinh tế với phía bắc lãnh thổ nhật bản
Lần ghé thăm này với danh nghĩa đến quan sát với mục đích là hướng tới hoạt động hợp tác kinh tế với phía bắc lãnh thổ nhật bản