ビキニ拒否のノルウェー女子ビーチハンド代表への罰金、ピンクさんが肩代わり申し出
Pink ủng bộ đại diện bóng ném bãi biển của phụ nữ Na Uy, những người bị phạt vì mặc bikini.
Pink ủng bộ đại diện bóng ném bãi biển của phụ nữ Na Uy, những người bị phạt vì mặc bikini.
米国のシンガーソングライター、ピンクさん(41)はこのほど、ビキニの着用を拒否して罰金を科されたノルウェーの女子ビーチハンドボール代表チームに言及し、罰金を肩代わりすると申し出ました
Ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Mỹ Pink, 41 tuổi, gần đây đã đề cập đến đội tuyển bóng ném bãi biển nữ của Na Uy, người đã từ chối mặc bikini và bị phạt, đồng thời đề nghị chịu phạt.
Ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Mỹ Pink, 41 tuổi, gần đây đã đề cập đến đội tuyển bóng ném bãi biển nữ của Na Uy, người đã từ chối mặc bikini và bị phạt, đồng thời đề nghị chịu phạt.
欧州ハンドボール連盟(EHF)は先週、今年のビーチハンドボール欧州選手権で男子と同様に短パンを着用したノルウェー女子チームについて、「不適切な格好」で試合に臨んだと主張し、計1500ユーロ(約19万円5000円)の罰金を科していました
Tuần trước, Liên đoàn bóng ném châu Âu (EHF) cho rằng đội nữ Na Uy mặc quần đùi như con trai tại Giải vô địch bóng ném châu Âu năm nay đã đối đầu “không phù hợp” với tổng số tiền 1.500 euro (khoảng 19 yên) và bị phạt 10.000. yên (5.000 yên)
Tuần trước, Liên đoàn bóng ném châu Âu (EHF) cho rằng đội nữ Na Uy mặc quần đùi như con trai tại Giải vô địch bóng ném châu Âu năm nay đã đối đầu “không phù hợp” với tổng số tiền 1.500 euro (khoảng 19 yên) và bị phạt 10.000. yên (5.000 yên)
ピンクさんは25日、ツイッターでノルウェー女子チームへの支持を表明しました
Pink tuyên bố ủng hộ đội tuyển nữ Na Uy trên Twitter vào ngày 25.
Pink tuyên bố ủng hộ đội tuyển nữ Na Uy trên Twitter vào ngày 25.
EHFこそ「性差別主義」で罰金を科されるべきだと指摘しました
Cô chỉ ra rằng EHF nên bị phạt vì ”phân biệt giới tính”.
Cô chỉ ra rằng EHF nên bị phạt vì ”phân biệt giới tính”.