Japanese newspaper
「ウイルスがうつっていえにいるひとなか酸素さんそ調しらべて」
2021-08-13 12:00:00
Translation
agnandiane 07:10 03/10/2021
2 0
Add translation
「ウイルスがうつっていえにいるひとなか酸素さんそ調しらべて」
label.tran_page ”People who are at home with the virus check for oxygen in their blood.”

あたらしいコロナウイルスがうつったひとえたため、入院にゅういんできなくていえにいるひとおおくなっています

label.tran_page More people are staying at home because they can’t be hospitalized because more people have the new coronavirus.
いえでは「パルスオキシメーター」というゆびつける機械きかいなか酸素さんそ調しらべることが大切たいせつです
label.tran_page At home, it is important to check the oxygen in the blood with a finger-attached machine called a ”pulse oximeter”.

なか酸素さんそが96%以上いじょうのときは「軽症けいしょう」で、いきくるしくありません

label.tran_page When the oxygen in the blood is 96% or more, it is ”mild” and the breath is not suffocating.
93%から96%は「中等症ちゅうとうしょう1」で、いきくるしくなったりはい病気びょうきになったりしています
label.tran_page 93% to 96% have ”moderate 1” and have difficulty breathing or have lung disease
93%以下いかは「中等症ちゅうとうしょう2」で、自分じぶんいきをすることがむずかしくなります
label.tran_page Less than 93% have ”moderate 2”, making it difficult to breathe on your own
いまは「中等症ちゅうとうしょう」でもすぐに入院にゅういんすることがむずかしくなっています
label.tran_page Now it is difficult to be hospitalized immediately even with ”moderate”

医者いしゃ竹田たけだ晋浩しんひろさんは「酸素さんそ濃度のうどがっていなくても、いきくるしくて、酸素さんそ機械きかい必要ひつようなことがあります

label.tran_page Dr. Nobuhiro Takeda said, ”Even if the oxygen concentration is not low, you may have difficulty breathing and need a machine to breathe oxygen.
でもなか酸素さんそが95%よりひくくなっていないか、1にちなんかい調しらべることがとても大切たいせつです」とはなしています
label.tran_page But it’s very important to check your blood for less than 95% oxygen many times a day. ”