双子パンダ1歳の誕生日をお祝い 独・ベルリンの動物園
兩隻雙胞胎熊貓在德國柏林的動物園慶祝一歲生日
兩隻雙胞胎熊貓在德國柏林的動物園慶祝一歲生日
飼育員に抱えられた2頭のパンダの近くには、数字の「1」の形をした物体がありました
在飼養員飼養的兩隻熊貓附近,有一個數字為“ 1”的物體。
在飼養員飼養的兩隻熊貓附近,有一個數字為“ 1”的物體。
実はこれ、氷でできた誕生日ケーキです
其實這是冰制的生日蛋糕
其實這是冰制的生日蛋糕
ドイツ・ベルリンの動物園で先月31日、双子のパンダ、ピットとポールが1歳を迎え、竹やリンゴなどでできた特製のケーキでお祝いしました
上個月的31日,在德國柏林的動物園裡,雙胞胎大熊貓(Pit and Paul)一歲,並以用竹子和蘋果製成的特殊蛋糕來慶祝。
上個月的31日,在德國柏林的動物園裡,雙胞胎大熊貓(Pit and Paul)一歲,並以用竹子和蘋果製成的特殊蛋糕來慶祝。
触ったり、においをかいだりと興味津々の様子です
觸摸和聞起來很有趣的樣子
觸摸和聞起來很有趣的樣子
ピットとポールは、去年、ドイツで初めて生まれたパンダで、1月のお目見え以降、動物園の人気者になりました
皮特和保羅是去年在德國出生的第一隻大熊貓,自從一月份露面以來,在動物園裡就很受歡迎。
皮特和保羅是去年在德國出生的第一隻大熊貓,自從一月份露面以來,在動物園裡就很受歡迎。
飼育員は「きょう中に味わってほしい
老闆說:“我今天要你嚐嚐。
老闆說:“我今天要你嚐嚐。
数分しかもたないかもしれないけれど」と苦笑いの様子でしたが、可愛らしくじゃれ合う2頭にとって特別な日となりました
可能只需要幾分鐘,”他帶著痛苦的笑容說,但這對兩隻可愛的寵物來說是特別的一天。
可能只需要幾分鐘,”他帶著痛苦的笑容說,但這對兩隻可愛的寵物來說是特別的一天。