台風10号、2人死亡・4人安否不明
Bão số 10. 2 người chết và 4 người mất tích
Bão số 10. 2 người chết và 4 người mất tích
九州全域に暴風と大雨をもたらした台風10号は、8日未明に温帯低気圧へと変わりました
bão số 10 đã gây ra gió lốc và mưa lớn cho toàn bộ khu vực cửu châu, sáng ngày 8 bão đã biến đổi thành ấp thấp ôn đới
bão số 10 đã gây ra gió lốc và mưa lớn cho toàn bộ khu vực cửu châu, sáng ngày 8 bão đã biến đổi thành ấp thấp ôn đới
宮崎県椎葉村では住宅と建設会社の事務所が巻き込まれる土砂崩れが発生し、4人の安否がわからなくなっています
tại làng Shiba tỉnh Miyazaki nhà ở và văn phòng của một công ty xây dựng đã bị xảy ra lỡ đất làm 4 người hiện chưa rõ tung tích
tại làng Shiba tỉnh Miyazaki nhà ở và văn phòng của một công ty xây dựng đã bị xảy ra lỡ đất làm 4 người hiện chưa rõ tung tích
また、鹿児島県阿久根市では、道路脇の側溝で、77歳の女性が頭から血を流しているのが見つかり、搬送先の病院で死亡が確認されました
ngoài ra tại tỉnh kagoshima thành phố Akune tìm thấy một người phụ nữ 77 tuổi bị chảy máu đầu bên rãnh nước lề đường. được bệnh viện xác nhận đã tử vong.
ngoài ra tại tỉnh kagoshima thành phố Akune tìm thấy một người phụ nữ 77 tuổi bị chảy máu đầu bên rãnh nước lề đường. được bệnh viện xác nhận đã tử vong.
女性は台風に備え、近くの知人宅に避難しようとした際、側溝に落ちたとみられています
người phụ nữ để tránh bão đã đến nhà một người quen để tị nạn và có thể đã rớt xuống rãnh.
người phụ nữ để tránh bão đã đến nhà một người quen để tị nạn và có thể đã rớt xuống rãnh.
JNNのまとめによりますと、台風10号の影響によってこれまでに2人が死亡、4人が安否不明、さらに福岡、熊本など15の県で合わせて94人がけがをしています
theo JNN. Ảnh hưởng của bão số 10 đã làm 2 người chết 4 người mất tích và hơn thế nữa làm 94 người bị thương ở 15 tỉnh thành khác như là fukuoka hay kumamoto...
theo JNN. Ảnh hưởng của bão số 10 đã làm 2 người chết 4 người mất tích và hơn thế nữa làm 94 người bị thương ở 15 tỉnh thành khác như là fukuoka hay kumamoto...
台風10号、2人死亡・4人安否不明
bão số 10 đã khiến 2 người chết và 4 người bị mất tích
bão số 10 đã khiến 2 người chết và 4 người bị mất tích
九州全域に暴風と大雨をもたらした台風10号は、8日未明に温帯低気圧へと変わりました
cơn bão số 10, gây ra gió và mưa lớn trên khắp Kyushu, đã chuyển thành áp thấp ôn đới trước rạng sáng ngày 8.
cơn bão số 10, gây ra gió và mưa lớn trên khắp Kyushu, đã chuyển thành áp thấp ôn đới trước rạng sáng ngày 8.
宮崎県椎葉村では住宅と建設会社の事務所が巻き込まれる土砂崩れが発生し、4人の安否がわからなくなっています
tại làng Shiiba, tỉnh Miyazaki, một vụ lở đất liên quan đến nhà ở và văn phòng của một công ty xây dựng đã xảy ra, và sự an toàn của bốn người vẫn chưa được biết
tại làng Shiiba, tỉnh Miyazaki, một vụ lở đất liên quan đến nhà ở và văn phòng của một công ty xây dựng đã xảy ra, và sự an toàn của bốn người vẫn chưa được biết
また、鹿児島県阿久根市では、道路脇の側溝で、77歳の女性が頭から血を流しているのが見つかり、搬送先の病院で死亡が確認されました
ngoài ra, tại thành phố Akune, tỉnh Kagoshima, một người phụ nữ 77 tuổi được tìm thấy chảy máu từ đầu trong một con mương bên lề đường, và được xác nhận đã chết tại bệnh viện nơi bà được chở đến.
ngoài ra, tại thành phố Akune, tỉnh Kagoshima, một người phụ nữ 77 tuổi được tìm thấy chảy máu từ đầu trong một con mương bên lề đường, và được xác nhận đã chết tại bệnh viện nơi bà được chở đến.
女性は台風に備え、近くの知人宅に避難しようとした際、側溝に落ちたとみられています
người phụ nữ được cho là đã rơi xuống một con mương bên cạnh khi cố gắng sơ tán đến nhà một người quen gần đó.
người phụ nữ được cho là đã rơi xuống một con mương bên cạnh khi cố gắng sơ tán đến nhà một người quen gần đó.
JNNのまとめによりますと、台風10号の影響によってこれまでに2人が死亡、4人が安否不明、さらに福岡、熊本など15の県で合わせて94人がけがをしています
Theo tổng hợp của JNN, đã có 2 người chết và 4 người không chắc chắn về sự an toàn của họ do ảnh hưởng của bão số 10, và tổng cộng 94 người đã bị thương tại 15 tỉnh như Fukuoka và Kumamoto.
Theo tổng hợp của JNN, đã có 2 người chết và 4 người không chắc chắn về sự an toàn của họ do ảnh hưởng của bão số 10, và tổng cộng 94 người đã bị thương tại 15 tỉnh như Fukuoka và Kumamoto.