世界遺産の「白川郷」で夜のライトアップが始まった
Tại làng cổ “Shirakawago” là di sản văn hoá thế giới đã bắt đầu chiếu sáng vào ban đêm.
Tại làng cổ “Shirakawago” là di sản văn hoá thế giới đã bắt đầu chiếu sáng vào ban đêm.
Di sản văn hoá thế giới Shirakawa -go nằm ở Shirakawa, tỉnh Gifu.
Di sản văn hoá thế giới Shirakawa -go nằm ở Shirakawa, tỉnh Gifu.
15日、白川郷の夜の景色を楽しむライトアップが始まりました
Vào ngày 15, đã bắt đầu chiếu sáng để thưởng thức khung cảnh ban đêm của làng cổ Shirakawago.
Vào ngày 15, đã bắt đầu chiếu sáng để thưởng thức khung cảnh ban đêm của làng cổ Shirakawago.
Tại Shirakawago, có 120 ngôi nhà có kiến trúc Gassho với mái nhà giống như ngọn núi (được thiết kế để dễ dàng tuyết rơi xuống từ mái nhà).
Tại Shirakawago, có 120 ngôi nhà có kiến trúc Gassho với mái nhà giống như ngọn núi (được thiết kế để dễ dàng tuyết rơi xuống từ mái nhà).
15日は午後5時半から7時半まで、30ぐらいの家を光で明るくしました
Vào ngày 15, từ 5:30 chiều đến 7:30 tối, khoảng 30 ngôi nhà đã được chiếu sáng.
Vào ngày 15, từ 5:30 chiều đến 7:30 tối, khoảng 30 ngôi nhà đã được chiếu sáng.
新型コロナウイルスの問題で、今までの2年はライトアップをほとんどしていませんでした
Vì vấn đề virus corona chủng mới, từ 2 năm trước đến bây giờ hầu hết điều đã không được chiếu sáng.
Vì vấn đề virus corona chủng mới, từ 2 năm trước đến bây giờ hầu hết điều đã không được chiếu sáng.
今年は、予約した人が1日に3000人まで見ることができます
Năm nay, bạn có thể nhìn thấy tới 3.000 người đã đặt chỗ trong một ngày.
Năm nay, bạn có thể nhìn thấy tới 3.000 người đã đặt chỗ trong một ngày.
京都から来た女性は「本当にきれいでした
Người phụ nữ từ Kyoto nói: Nó thực sự rất là đẹp
Người phụ nữ từ Kyoto nói: Nó thực sự rất là đẹp
美しくて、夢の世界のようです」と話しました
và trông giống như là một thế giới trong giấc mơ.
và trông giống như là một thế giới trong giấc mơ.
ライトアップは2月19日までの毎週日曜日に行う予定です
Sự kiện chiếu sáng sẽ dự định thực hiện vào chủ nhật mỗi tuần cho đến ngày 19 tháng 2.
Sự kiện chiếu sáng sẽ dự định thực hiện vào chủ nhật mỗi tuần cho đến ngày 19 tháng 2.