拉致がわかって20年「帰ってくるまでずっと待っている」
,Sự chờ đợi 20 năm cho tới khi trở về sau khi nghe tin bắt cóc
,Sự chờ đợi 20 năm cho tới khi trở về sau khi nghe tin bắt cóc
北朝鮮が「日本人を拉致した」と認めてから、20年が過ぎました
20 năm đã trôi qua kể từ khi Bắc Triều Tiên thừa nhận đã bắt cóc những người Nhật Bản
20 năm đã trôi qua kể từ khi Bắc Triều Tiên thừa nhận đã bắt cóc những người Nhật Bản
北朝鮮に連れて行かれた人の中で、5人は日本に帰ってきましたが、ほかの人はまだ帰ってきていません
Trong những người đã bị dẫn đi tới Triều Tiên, thì 5 người đã về được nhà, tuy nhiên những người khác thì vẫn chưa
Trong những người đã bị dẫn đi tới Triều Tiên, thì 5 người đã về được nhà, tuy nhiên những người khác thì vẫn chưa
横田めぐみさんは45年前、中学校1年生のとき拉致されました
Bà Megumi Yokota, người bị bắt cóc 45 năm trước khi đang là học sinh năm đầu trung học
Bà Megumi Yokota, người bị bắt cóc 45 năm trước khi đang là học sinh năm đầu trung học
お母さんの早紀江さんは86歳になりました
Mẹ bà ấy là bà Sakie, đã bước sang tuổi 86.
Mẹ bà ấy là bà Sakie, đã bước sang tuổi 86.
早紀江さんは
めぐみさんの
赤いくしや、
学校で
着ていた
服を
大事に
持っています
Bà Sakie luôn giữ chiếc lược đỏ cùng bộ đồng phục mà con gái bà - bà Megumi đã mặc tại trường,như những thứ quan trọng nhất
Bà Sakie luôn giữ chiếc lược đỏ cùng bộ đồng phục mà con gái bà - bà Megumi đã mặc tại trường,như những thứ quan trọng nhất
そして「帰ってきためぐみに会うため、私が病気にならないように気をつけています」と話しています
Thêm nữa, bà cũng nói ”Để có thể gặp được con gái, tôi luôn giữ gìn sức khoẻ để không bị bệnh”.
Thêm nữa, bà cũng nói ”Để có thể gặp được con gái, tôi luôn giữ gìn sức khoẻ để không bị bệnh”.
長い時間が過ぎて、8人の親が子どもに会うことができないまま亡くなりました
Trải qua một thời gian dài, 8 vị phụ huynh ngày đó đã mất mà vẫn chưa thể gặp lại co của mình
Trải qua một thời gian dài, 8 vị phụ huynh ngày đó đã mất mà vẫn chưa thể gặp lại co của mình
Trong một cuộc họp của các gia đình có người bị bắt cóc, một bản báo cáo có viết ”Sẽ không có chuyện, vấn đề này được giải quyết, cho tới khi những đứa trẻ bị bắt và bố mẹ chúng được ôm lại nhau”.
Trong một cuộc họp của các gia đình có người bị bắt cóc, một bản báo cáo có viết ”Sẽ không có chuyện, vấn đề này được giải quyết, cho tới khi những đứa trẻ bị bắt và bố mẹ chúng được ôm lại nhau”.
拉致がわかって20年「帰ってくるまでずっと待っている」
Biết được vụ bắt cóc trong 20 năm Tôi đã chờ đợi bạn trở lại
Biết được vụ bắt cóc trong 20 năm Tôi đã chờ đợi bạn trở lại
北朝鮮が「日本人を拉致した」と認めてから、20年が過ぎました
Hai mươi năm đã trôi qua kể từ khi Triều Tiên thừa nhận rằng đã bắt cóc người Nhật.
Hai mươi năm đã trôi qua kể từ khi Triều Tiên thừa nhận rằng đã bắt cóc người Nhật.
北朝鮮に連れて行かれた人の中で、5人は日本に帰ってきましたが、ほかの人はまだ帰ってきていません
Trong số những người được đưa đến Bắc Triều Tiên, năm người đã trở về Nhật Bản, nhưng những người khác vẫn chưa trở về.
Trong số những người được đưa đến Bắc Triều Tiên, năm người đã trở về Nhật Bản, nhưng những người khác vẫn chưa trở về.
横田めぐみさんは45年前、中学校1年生のとき拉致されました
Megumi Yokota đã bị bắt cóc 45 năm trước khi còn là một học sinh trung học năm nhất.
Megumi Yokota đã bị bắt cóc 45 năm trước khi còn là một học sinh trung học năm nhất.
お母さんの早紀江さんは86歳になりました
Mẹ tôi, Sakie, 86 tuổi
Mẹ tôi, Sakie, 86 tuổi
早紀江さんは
めぐみさんの
赤いくしや、
学校で
着ていた
服を
大事に
持っています
Bà Sakae đã cất giữ cẩn thận chiếc lược màu đỏ và bộ đồng phục mà megumi đã mặc ở trường.
Bà Sakae đã cất giữ cẩn thận chiếc lược màu đỏ và bộ đồng phục mà megumi đã mặc ở trường.
そして「帰ってきためぐみに会うため、私が病気にならないように気をつけています」と話しています
Bà đã nói rằng Để có thể gặp lại Megumi, bà sẽ giữ gìn sức khoẻ thật tốt”
Bà đã nói rằng Để có thể gặp lại Megumi, bà sẽ giữ gìn sức khoẻ thật tốt”
長い時間が過ぎて、8人の親が子どもに会うことができないまま亡くなりました
Sau một thời gian dài, tám cha mẹ đã chết mà không thể gặp con cái của họ
Sau một thời gian dài, tám cha mẹ đã chết mà không thể gặp con cái của họ
Một cuộc họp gia đình của người bị bắt cóc đã viết trong báo cáo rằng vấn đề này đã được giải quyết cho đến khi đứa trẻ và phụ huynh bị bắt cóc ôm nhau.
Một cuộc họp gia đình của người bị bắt cóc đã viết trong báo cáo rằng vấn đề này đã được giải quyết cho đến khi đứa trẻ và phụ huynh bị bắt cóc ôm nhau.
拉致がわかって20年「帰ってくるまでずっと待っている」
Từ khi biết là bắt cóc suốt 20 năm chờ đợi cho đến ngày trở về.
Từ khi biết là bắt cóc suốt 20 năm chờ đợi cho đến ngày trở về.
北朝鮮が「日本人を拉致した」と認めてから、20年が過ぎました
Từ sau khi Chiều Tiên thừa nhận việc bắt cóc người Nhật đến nay đã hơn 20 năm trôi qua.
Từ sau khi Chiều Tiên thừa nhận việc bắt cóc người Nhật đến nay đã hơn 20 năm trôi qua.
北朝鮮に連れて行かれた人の中で、5人は日本に帰ってきましたが、ほかの人はまだ帰ってきていません
Trong số những người bị Triều Tiên dẫn đi, đã có 5 người trở về Nhật còn lại những người khác vẫn chưa trở về.
Trong số những người bị Triều Tiên dẫn đi, đã có 5 người trở về Nhật còn lại những người khác vẫn chưa trở về.
横田めぐみさんは45年前、中学校1年生のとき拉致されました
Bà megumi vào 45 năm trước đã bị bắt cóc khi còn là học sinh năm 1 trường trung học.
Bà megumi vào 45 năm trước đã bị bắt cóc khi còn là học sinh năm 1 trường trung học.
お母さんの早紀江さんは86歳になりました
mẹ của bà- bà sakie năm nay đã 86 tuổi
mẹ của bà- bà sakie năm nay đã 86 tuổi
早紀江さんは
めぐみさんの
赤いくしや、
学校で
着ていた
服を
大事に
持っています
bà sakue vẫn đang giữ chiếc áo đã mặc ở trường và chiếc lược đỏ của bà megumi.
bà sakue vẫn đang giữ chiếc áo đã mặc ở trường và chiếc lược đỏ của bà megumi.
そして「帰ってきためぐみに会うため、私が病気にならないように気をつけています」と話しています
bà kể rằng để có thể gặp megumi trở về, bà đã cẩn thận để không bị bệnh tật.
bà kể rằng để có thể gặp megumi trở về, bà đã cẩn thận để không bị bệnh tật.
長い時間が過ぎて、8人の親が子どもに会うことができないまま亡くなりました
Qua một khoảng thời gian dài, 8 bậc cha mẹ đã mất đi mà không thể gặp con của mình.
Qua một khoảng thời gian dài, 8 bậc cha mẹ đã mất đi mà không thể gặp con của mình.
Hội những gia đình có người bị bắt cóc viết trong báo cáo rằng không thể nói rằng đã giải quyết được vấn đề cho đến khi bố mẹ và những đứa trẻ đã bị bắt cóc ôm nhau.
Hội những gia đình có người bị bắt cóc viết trong báo cáo rằng không thể nói rằng đã giải quyết được vấn đề cho đến khi bố mẹ và những đứa trẻ đã bị bắt cóc ôm nhau.