Tùy chỉnh


Furigana
UnderLine
Language
Size
6ぷん50商品運しょうひんはこべるロボット1000だい稼働かどう イオンが巨大きょだいネットスーパー開始かいし
Jul 12, 2023 07:07
Translation
Howard Lin 02:07 12/07/2023
0 0
Add translation
6ぷん50商品運しょうひんはこべるロボット1000だい稼働かどう イオンが巨大きょだいネットスーパー開始かいし
label.tran_page 1,000 robots capable of transporting 50 products in 6 minutes are in operation Aeon starts a huge online supermarket.

 ネットスーパーの需要じゅよう拡大かくだいするなか、流通大手りゅうつうおおてのイオンはAI(人工知能じんこうちのう)やロボットを活用かつようしたあたらしいネットスーパーのサービスはじめました

label.tran_page As demand for online supermarkets expands, distribution giant Aeon has launched a new online supermarket service that utilizes AI (artificial intelligence) and robots.


 10とおかから東京とうきょう千葉ちば一部いちぶはじまったサービスでは、食料品しょくりょうひん用品にちようひん医薬品いやくひんなどおよそ2万品目まんひんもく物流拠点ぶつりゅうきょてんから自宅じたくまでとどけます
label.tran_page The service, which began on the 10th in parts of Tokyo and Chiba, delivers approximately 20,000 items, including food, daily necessities, and pharmaceuticals, from distribution centers to homes.


 インターネットで注文ちゅうもんけると、AIで制御せいぎょされた1000だいほどのロボットが商品しょうひん保管場所ほかんばしょから袋詰ふくろづめをする従業員じゅうぎょういんのもとまではこびます
label.tran_page When an order is placed on the Internet, approximately 1,000 AI-controlled robots transport the product from the storage area to the employees who pack it.


 6分間ぷんかんおよそ50商品しょうひんはこべるということです
label.tran_page ”This means that about 50 items can be transported in 6 minutes.”


 配送はいそうについてもAIが最適さいてき経路けいろ計算けいさんし、配送はいそう集中しゅうちゅうする時間帯じかんたいでもいままでよりおおとどけられるとしています
label.tran_page AI will also calculate the optimal route for deliveries, and more deliveries will be possible even during times when deliveries are concentrated.


 ネットスーパーの需要じゅよう急増きゅうぞうし、小売こう各社かくしゃ物流拠点ぶつりゅうきょてん開設かいせつすすめています
label.tran_page Demand for online supermarkets has surged, and retailers are opening logistics bases.


 ネットスーパーの市場規模しじょうきぼ3000億円余おくえんあまりにのぼ見込みこまれています
label.tran_page The size of the online supermarket market is expected to exceed 300 billion yen.