Báo tiếng Nhật
来年らいねん福袋ふくぶくろ もの値段ねだんたかくなってものおお
2024-10-24 19:37:00
Bản dịch
doanthikimngan2411 01:10 25/10/2024
0 0
Thêm bản dịch
来年らいねん福袋ふくぶくろ もの値段ねだんたかくなってものおお
label.tran_page Túi may mắn năm sau: Giá các thứ ngày càng cao nên có rất nhiều đồ ăn

東京とうきょうデパートあたらしいとしはじ福袋ふくぶくろ発表はっぴょうしました

label.tran_page Một cửa hàng bách hóa ở Tokyo đã công bố sẽ bán túi may mắn vào đầu năm mới.

福袋ふくぶくろ日本にっぽん正月しょうがつたのしみのひとつです

label.tran_page Túi may mắn là một trong những niềm vui trong năm mới của người Nhật.
いろいろ品物しなものふくろはいっていてやすことができます
label.tran_page Nhiều mặt hàng khác nhau được đóng gói trong túi và có thể mua được với giá thấp.

来年らいねん生活せいかつ必要ひつようもの福袋ふくぶくろおおくなっています

label.tran_page Năm tới sẽ có thêm nhiều túi may mắn đựng những thực phẩm cần thiết cho cuộc sống hàng ngày.

銀座ぎんざデパートでは、値段ねだんたかくなっているものれて3000えんぐらいります

label.tran_page Tại các cửa hàng bách hóa ở Ginza, họ bán nó với giá khoảng 3.000 yên, bao gồm cả những thực phẩm đã trở nên đắt đỏ hơn.
料理りょうり使つかあぶらやパックのごはんなどはいっています
label.tran_page Chứa dầu dùng để nấu ăn, đóng gói gạo, v.v.
5000えん福袋ふくぶくろでは、2万円まんえん寿司すしにくなどがくじでたるものもあります
label.tran_page Một số túi may mắn trị giá 5.000 yên có thể mang lại cho bạn món sushi, thịt, v.v. trị giá 20.000 yên.

池袋いけぶくろデパートは、60にちあいだみせのパンを1日いちにち1ずつってかえことができる福袋ふくぶくろかんがえました

label.tran_page Một cửa hàng bách hóa ở Ikebukuro đã nghĩ ra một chiếc túi may mắn, nơi bạn có thể mang về nhà một ổ bánh mì mỗi ngày trong 60 ngày.
デパートひとは「もの値段ねだんたかくなって、ひとやすくていいものをえら気持きもつよくなっています」とはなしていました
label.tran_page Một người ở cửa hàng bách hóa nói: ``Khi giá cả ngày càng cao, mọi người ngày càng có động lực lựa chọn những sản phẩm tốt và rẻ.’’