川崎市の登戸駅前にある解体工事中のビルで、屋上で作業をしていた男性2人が下の階に落下して重傷です。
Two people were seriously injured after falling from the roof of a building being demolished, with one person trapped by a concrete block Kawasaki City (2024/03/24)
0 view川崎市の登戸駅前にある解体工事中のビルで、屋上で作業をしていた男性2人が下の階に落下して重傷です。
Two men working on the roof of a building under construction in front of Noborito Station in Kawasaki City fell to the floor below and were seriously injured.23日午後4時ごろ、川崎市多摩区のビル解体現場で、「解体工事中にコンクリートが落下してけが人が2人います」と工事現場の男性から119番通報がありました。
At about 4 p.m. on the 23rd, a man at the construction site called 119 at the building demolition site in Tama Ward, Kawasaki City, saying: "Concrete fell during the demolition process and there were 2 injured people".現場は4階建てのビルで、警察などによりますと、2人の作業員が屋上に穴をあけて下の階に落とす解体作業をしていたところ、床が崩落して2人とも4階に落下しました。
The scene was a four-story building, and according to police, two workers were performing demolition work by drilling a hole in the roof and then dropping it to the floor below when the floor collapsed, causing them both to fall to the fourth floor.この際、40歳の男性の左足がコンクリートの塊に挟まれて動けなくなりましたが、その後、救助されました。
At this time, the 40-year-old man's left leg was stuck in a concrete block, unable to move, but was later rescued.41歳の男性も頭を打ったと話していて、2人とも重傷です。
A 41-year-old man was also reported to have been hit in the head and both men suffered serious injuries.警察は事故の詳しい経緯を調べています。
Police are investigating details of the accident.現場はJRと小田急線の登戸駅のすぐ近くです。
This location is very close to Noborito Station on the JR and Odakyu Line.川崎市の登戸駅前にある解体工事中のビルで、屋上で作業をしていた男性2人が下の階に落下して重傷です。
屋上
Rooftop
市
City
男性
Man, male; masculine gender
下
Under (being in said condition or environment)
作業
Work, operation, manufacturing, fatigue duty
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
工事
Construction work, construction, work (related to construction, e.g. painting, concrete-pouring, etc.)
人
Person
階
Storey, story, floor; stairs; stage (in chronostratigraphy); counter for storeys and floors of a building
解体
Disassembly, dismantling, deconstruction, dissolution, demolishing; dissection (i.e. postmortem)
駅前
In front of station
落下
Fall, drop, come down
重傷
Serious wound, serious injury
川崎
Kawasaki (city)
23日午後4時ごろ、川崎市多摩区のビル解体現場で、「解体工事中にコンクリートが落下してけが人が2人います」と工事現場の男性から119番通報がありました。
市
City
男性
Man, male; masculine gender
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
現場
Actual spot, scene, scene of the crime, site, location, setting; shop floor, factory floor, (on) site
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
工事
Construction work, construction, work (related to construction, e.g. painting, concrete-pouring, etc.)
人
Person
区
Ward, district, section
午後
Afternoon, p.m
番
Number (in a series); (one''s) turn; watch, guard, lookout; bout, match
解体
Disassembly, dismantling, deconstruction, dissolution, demolishing; dissection (i.e. postmortem)
落下
Fall, drop, come down
けが人
Wounded person, injured person
通報
Report, notification, tip, bulletin; message (in information and communication theory)
川崎
Kawasaki (city)
現場は4階建てのビルで、警察などによりますと、2人の作業員が屋上に穴をあけて下の階に落とす解体作業をしていたところ、床が崩落して2人とも4階に落下しました。
屋上
Rooftop
警察
Police; police officer; police station
穴
Ass, arse, buttocks; rear, end; acupuncture point; hole, notch
床
Floor; stage (for the narrator and the shamisen player); dining platform built across a river
下
Under (being in said condition or environment)
現場
Actual spot, scene, scene of the crime, site, location, setting; shop floor, factory floor, (on) site
作業
Work, operation, manufacturing, fatigue duty
人
Person
員
Member
落とす
To drop, to lose, to let fall, to shed (light), to cast (one''s gaze), to pour in (liquid), to leave behind; to clean off (dirt, makeup, paint, etc.), to remove (e.g. stains or facial hair), to lose, to spend money at a certain place, to omit, to leave out, to secretly let escape; to lose (a match), to reject (an applicant), to fail (a course), to defeat (in an election); to lower (e.g. shoulders or voice), to lessen (e.g. production or body weight), to worsen (quality), to reduce (e.g. rank or popularity), to speak badly of, to make light of, to fall into straitened circumstances; to fall into (e.g. a dilemma or sin), to make one''s own, to have one''s bid accepted, to force surrender, to take (e.g. an enemy camp or castle), to forcefully convince, to press for a confession, to deal with; to download, to copy from a computer to another medium; to make someone swoon (judo); to finish a story (e.g. with the punch line); to finish (a period, e.g. of fasting)
階
Storey, story, floor; stairs; stage (in chronostratigraphy); counter for storeys and floors of a building
解体
Disassembly, dismantling, deconstruction, dissolution, demolishing; dissection (i.e. postmortem)
落下
Fall, drop, come down
建て
Contract, commitment
崩落
Collapse, break, cave-in, crash, (market) decline
この際、40歳の男性の左足がコンクリートの塊に挟まれて動けなくなりましたが、その後、救助されました。
男性
Man, male; masculine gender
救助
Relief, aid, rescue
際
On the occasion of, circumstances, juncture
塊
Lump, mass, bundle, clump, clod, cluster; group, crowd; embodiment (of an idea, quality, feeling etc.), personification
歳
-years-old; ability, gift, talent, aptitude, genius
その後
After that, afterwards, thereafter
左足
Left foot
41歳の男性も頭を打ったと話していて、2人とも重傷です。
男性
Man, male; masculine gender
人
Person
歳
-years-old; ability, gift, talent, aptitude, genius
頭
Counter for large animals (e.g. head of cattle)
重傷
Serious wound, serious injury
打っ
Strongly (used to emphasize the following verb), violently, quickly, suddenly
警察は事故の詳しい経緯を調べています。
警察
Police; police officer; police station
事故
Accident, incident, trouble; circumstances, reasons
詳しい
Detailed, full, accurate; knowing very well, well-acquainted, well-informed
調べ
Investigation, inspection, examination; tune, note, melody
経緯
Details, particulars, whole story, sequence of events, chronology, circumstances, how it started, how things got this way; longitude and latitude; warp and weft, warp and woof
現場はJRと小田急線の登戸駅のすぐ近くです。
線
Line, stripe, stria; line (e.g. telephone line), wire; ray (e.g. x-ray), beam; line (e.g. of a railroad), track, route, lane; outline, contours, form; level; division; line (of action), position, approach, policy, principle; impression one leaves, air one gives off
現場
Actual spot, scene, scene of the crime, site, location, setting; shop floor, factory floor, (on) site
駅
Station
近く
Near, neighbourhood, neighborhood, vicinity; nearly (i.e. "it took nearly one year"), close to; shortly, soon
「Your story with-助手席篇」 SUBARU インプレッサ "Co-Pilot/Your story with"(旧)
富士フイルム 「アビガン」のコロナ向け開発を中止(2022年10月14日)
超仲良しの飼い犬2匹…じゃれあい超えた「深く激しい愛情」(2022年11月24日)
北朝鮮「戦術核運用の訓練」9月25日から 新型中距離弾の発射も(2022年10月10日)
ウクライナ 電力不足で厳しい年越し 侵攻後の民間人の死者7000人(2022年12月31日)
関東で今シーズン一番の寒さ 日中は1月上旬並みも(2021年12月6日)
300円のお手軽クリスマスツリー
vivi
vivi床の間に「砲弾のようなもの」 近隣住民は避難 その正体は?(2023年12月7日)
東京五輪・パラ観客数上限 コロナ影響で直前判断か(2021年4月21日)