日曜日を定休日にすると本部に通告していた
日曜日を定休日にすると本部に通告していた
The owner of Seven-Eleven in Higashi-Osaka City東大阪市のセブン-イレブンのオーナーが休業を見送ることを明らかにしました。
notified to the company to close store on Sundays.セブン-イレブンのオーナー・松本実敏さんは人手不足が厳しいとして自主的に
The owner of Seven-Eleven, Mitsutoshi Matsumoto, is planning to shorten business hours6時から午前0時までの短縮営業をしています。
from 6:00 am to 0:00 am due to severe labor shortages.来月から日曜日を定休日にすると本部に通告しましたが、
The company was notified that Sunday would be a regular holiday from next month,本部からは「休業した時点で契約を解除する」と言われていました。
but the they said "We will cancel the contract if it is closed."松本さんは最近になって社員1人とアルバイト2人を確保したことから、
Matsumoto has recently told that he was going to close the store because本部に休業を見送ると伝えたということです。
he was having to pay salary for one employee and two part-time workers.松本さんは「今回はいったん延期しただけ」としていて、今後も人材不足が続けば
Matsumoto stated that “This was just postponed this time,” and if there is a shortage of human resources in the future,休業することを示唆しました。
the store will be closed.一方、本部は「契約違反状態については引き続き話し合いを続けていく」としています。
On the other hand, the company says, “We will continue to discuss about the breach of contract”.日曜日を定休日にすると本部に通告していた
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
本部
Headquarters, head office, main office
日曜日
Sunday
通告
Announcement, notice
定休
Regular holiday
東大阪市のセブン-イレブンのオーナーが休業を見送ることを明らかにしました。
市
City
明らか
Obvious, evident, clear, plain
休業
Closed (e.g. store), business suspended, shutdown, holiday
見送る
To see someone off (at a station, an airport, etc.), to escort (e.g. home); to follow something with one''s eyes until it is out of sight; to let pass, to pass up (an opportunity etc.), to let a pitch go by (baseball), to watch a batted ball go into the stands; to shelve (a plan etc.), to postpone; to have someone related or close to you die, to bury someone; to take care of somebody until he dies; to wait and see, to continue (e.g. in legal contexts)
セブン
Seven
イレブン
Eleven
オーナー
Owner
セブン-イレブンのオーナー・松本実敏さんは人手不足が厳しいとして自主的に
厳しい
Severe, strict, rigid, unsparing, relentless; stern, austere, grave, solemn, majestic; intense (cold), harsh
不足
Insufficiency, shortage, deficiency, lack, dearth
実
Fruit, nut; seed; (in broth) pieces of meat, vegetable, etc; content, substance
的
Mark, target
自主
Independence, autonomy
として
As (i.e. in the role of), for (i.e. from the viewpoint of); apart from... (used to change the topic); even (e.g. "not even a single person"); thinking that..., trying to..
セブン
Seven
イレブン
Eleven
オーナー
Owner
人手
Someone else''s hands, other hands; hand (worker), aide; labor, work, manpower, effort; help, assistance
6時から午前0時までの短縮営業をしています。
営業
Business, trade, sales, operations
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
短縮
Shortening, abbreviation, reduction
午前
Morning, a.m
来月から日曜日を定休日にすると本部に通告しましたが、
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
本部
Headquarters, head office, main office
日曜日
Sunday
来月
Next month
通告
Announcement, notice
定休
Regular holiday
本部からは「休業した時点で契約を解除する」と言われていました。
契約
Contract, compact, agreement
休業
Closed (e.g. store), business suspended, shutdown, holiday
本部
Headquarters, head office, main office
解除
Cancellation, rescinding, release, calling off, lifting (sanctions), delisting
言う
To say, to utter, to declare; to name, to call; to go (e.g. "the alarm went ping"), to make a noise
時点
Point in time, occasion
松本さんは最近になって社員1人とアルバイト2人を確保したことから、
アルバイト
Part-time job, side job; albite
最近
Most recent, these days, right now, recently, nowadays
人
Person
確保
Guarantee, maintain, ensure, insure, secure, reservation
社員
Company employee; company stockholders (esp. in legal contexts), members of a corporation
本部に休業を見送ると伝えたということです。
伝える
To convey, to report, to transmit, to communicate, to tell, to impart, to propagate, to teach, to bequeath
休業
Closed (e.g. store), business suspended, shutdown, holiday
本部
Headquarters, head office, main office
見送る
To see someone off (at a station, an airport, etc.), to escort (e.g. home); to follow something with one''s eyes until it is out of sight; to let pass, to pass up (an opportunity etc.), to let a pitch go by (baseball), to watch a batted ball go into the stands; to shelve (a plan etc.), to postpone; to have someone related or close to you die, to bury someone; to take care of somebody until he dies; to wait and see, to continue (e.g. in legal contexts)
松本さんは「今回はいったん延期しただけ」としていて、今後も人材不足が続けば
続く
To continue, to last, to go on; to continue (without a break), to be unbroken; to occur again and again; to lead to, to connect to, to adjoin; to come after, to follow, to succeed, to rank next to; to hold out, to keep, to last
不足
Insufficiency, shortage, deficiency, lack, dearth
延期
Postponement, adjournment
今回
Now, this time, lately
今後
From now on, hereafter
人材
Capable person, talented person; human resources, personnel
休業することを示唆しました。
休業
Closed (e.g. store), business suspended, shutdown, holiday
示唆
Suggestion, hint, implication
一方、本部は「契約違反状態については引き続き話し合いを続けていく」としています。
続ける
To continue, to keep up, to keep on
一方
One (esp. of two), the other, one way, the other way, one direction, the other direction, one side, the other side, one party, the other party; on the one hand, on the other hand; whereas, although, but at the same time, meanwhile, in turn; just keeps, being inclined to ..., tending to be ..., tending to do ..., continuously ..., just keeps on ...ing, only
違反
Violation, offense, offence, breach, transgression, infringement, contravention
契約
Contract, compact, agreement
状態
Current status, condition, situation, circumstances, state
本部
Headquarters, head office, main office
引き続き
Continuously, continually, without a break; next, then, after that
話し合い
Discussion, conference
歴史ある映画館で繰り広げられるドラマ!映画『シネマの天使』予告編
しまじろうの おてつだいたい
中学校が願書出し忘れ 生徒3人が志望校受験できず(2024年3月3日)
材料3つで3ステップ!ミニチョコクロの作り方 How to make mini chocolate croissant
チャールズ新国王肖像の硬貨発表(2022年10月1日)
東京都の新規感染3687人 8日連続で前週同曜日を上回る(2022年10月30日)
上野動物園の双子パンダ、シャオシャオも竹の葉を食べ始める 最新映像公開(2022年9月27日)
大谷翔平 メジャーMVP最終候補にノミネート(2021年11月9日)
Learn Japanese - Hiroko's top 3 casual Japanese Expressions
Learn Japanese - Hiroko【楽天市場】Shop Story Vol.1