ある村に、仲良しのおじいさんとおばあさん、それにポチという名前の犬が一緒に暮らしていました。ある日、ポチが不思議な声で鳴きました。「ここを掘れ、ワンワン!」と。地面を掘ってみると、たくさんの輝く小判が出てきたんです!「おばあさん、すごいことになったよ」「ほらほら、今晩は美味しいご馳走を食べましょう」とおばあさんは喜び、村のみんなにもご馳走を分けてあげました。
隣の意地悪なおじいさんが、それを見て羨ましく思いました。「ふん、うらやましいな」と言いながら、ポチを無理やり連れて行きました。「さあ、早く鳴け!」と言ってポチを叩きました。「キャイン」とポチは痛がりながら鳴きましたが、意地悪なおじいさんが掘ったところからは、蛇や毛虫が這い出てきました。「この役立たず!」と言って、おじいさんはポチを叩きました。かわいそうに、ポチは亡くなってしまいました。
優しいおじいさんとおばあさんは、とても悲しみました。「ポチがかわいそうだ」「寂しくないように、お墓に木を植えましょう」と言って、木を植えました。その木はどんどん大きくなりました。ある日、夢の中でポチが現れました。「あの木を使って、お餅を作ってほしい」と。おじいさんとおばあさんはポチの言うとおりにしました。ぺったん、ぺったんとお餅をついていると、なんと小判が出てきました!
それを見た意地悪なおじいさんは、うらやましくて、こっそりと臼を燃やしてしまいました。おじいさんとおばあさんは悲しみながら灰を集めました。すると、風に乗って灰が飛び、枯れた枝に花が咲きました。「枯れ木に花を咲かせよう」とおじいさんは木に登って灰をまきました。すると、あたり一面が美しいピンク色に染まりました。「なんてきれいな桜だ!」と通りかかった大名が感動しました。
大名はおじいさんとおばあさんにご褒美をくれました。それを見ていた意地悪なおじいさんは、「桜を咲かせたのは私です」と嘘をつきましたが、「嘘つきは許せない!」と大名は怒り、意地悪なおじいさんは牢屋に閉じ込められてしまいました。そして、村には美しい桜が咲き誇り、みんなが幸せに暮らしました。
おじいさんとおばあさんがポチに言われて掘った場所から出てきたものは何でしょうか。
1.
小判
2.
宝石
3.
金塊
4.
石炭
Qu'est-il sorti de l'endroit où le vieil homme et la vieille femme ont creusé comme le raconte Pochi ?
1. Pièces d'or
2. Bijoux
3. Lingots d'or
4. Charbon
意地悪なおじいさんがポチを連れて行き、掘った場所から出てきたものは何でしょうか。
1.
小判
2.
蛇や毛虫
3.
金の卵
4.
美しい花
Qu'est-il sorti de l'endroit où le méchant vieil homme a pris Pochi et a creusé ?
1. Pièces d'or
2. Serpents et chenilles
3. Oeufs d'or
4. De belles fleurs
ポチが亡くなった後、おじいさんとおばあさんが植えた木はどのようになりましたか。
1.
すぐに枯れてしまった
2.
大きく成長し、実をつけた
3.
大きく成長し、お餅をつくと小判が出てきた
4.
花が咲かず、ただの木のままだった
Qu'est-il arrivé à l'arbre que le vieil homme et la vieille femme ont planté après la mort de Pochi ?
1. Il s'est flétri immédiatement.
2. Il grandit et porta des fruits.
3. Il est devenu grand et lorsqu'ils ont pilé des gâteaux de riz, des pièces d'or en sont sorties.
4. Il n’a pas fleuri et n’est resté qu’un arbre.
意地悪なおじいさんがおじいさんとおばあさんの臼をどうしたために、桜が咲きましたか。
1.
臼を洗った
2.
臼に水をやった
3.
臼を燃やした
4.
臼を埋めた
Pourquoi les fleurs de cerisier ont-elles fleuri parce que le méchant vieil homme a fait quelque chose au mortier du vieil homme et de la vieille femme ?
1. Lavé le mortier
2. Arrosé le mortier
3. Brûlé le mortier
4. Enterré le mortier
最終的に意地悪なおじいさんに何が起こりましたか。
1.
大名に褒美をもらった
2.
桜の木の下で平和に暮らした
3.
牢屋に閉じ込められた
4.
村の英雄となった
Qu’est-il finalement arrivé à ce méchant vieil homme ?
1. Il a reçu une récompense du seigneur.
2. Il vivait paisiblement sous le cerisier.
3. Il a été enfermé en prison.
4. Il est devenu un héros du village.