福島県大熊町に小さな病院 原子力発電所の事故のあと初めて
Lần đầu tiên có bệnh viện nhỏ ở thị trấn Okuma, tỉnh Fukushima sau sự cố nhà máy điện hạt nhân.
Lần đầu tiên có bệnh viện nhỏ ở thị trấn Okuma, tỉnh Fukushima sau sự cố nhà máy điện hạt nhân.
東日本大震災からもうすぐ10年になります
Đã gần 10 năm kể từ thảm họa động đất đông Nhật Bản.
Đã gần 10 năm kể từ thảm họa động đất đông Nhật Bản.
Thị trấn Okuma, tỉnh Fukushima do xuất hiện sự cố nhà máy điện hạt nhân mà mọi người sống tại thị trấn này đã phải sơ tán.
Thị trấn Okuma, tỉnh Fukushima do xuất hiện sự cố nhà máy điện hạt nhân mà mọi người sống tại thị trấn này đã phải sơ tán.
2
年前、
町の
一部に
人が
住むことが
できるようになって、
人が
戻ってきています
2 năm trước, 1 số nơi thuộc thị trấn này con người đã có thể sinh sống nên đã có người quay trở lại nơi này.
2 năm trước, 1 số nơi thuộc thị trấn này con người đã có thể sinh sống nên đã có người quay trở lại nơi này.
しかし、町には病院がありませんでした
Tuy nhiên, nơi đây lại không hề có bệnh viện.
Tuy nhiên, nơi đây lại không hề có bệnh viện.
このため町は小さな病院を作って、2日にオープンしました
Vì lí do này, 1 bệnh nhỏ đã được xây dựng và mở cửa hoạt động vào ngày mùng 2.
Vì lí do này, 1 bệnh nhỏ đã được xây dựng và mở cửa hoạt động vào ngày mùng 2.
医者が来るのは今は火曜日の午前中だけです
Hiện tại, các bác sĩ chỉ đến vào sáng thứ 3 .
Hiện tại, các bác sĩ chỉ đến vào sáng thứ 3 .
この病院で
働く医者の
山内健士朗さんは「
町の
人の
話を
よく聞いて、
みんなが
健康に
なるように
頑張りたいです」と
話しています
Bác sĩ Yamauchi Kenshiro đang làm việc tại bệnh viện này nói rằng” Tôi đã lắng nghe câu chuyện của những người sống ở đây, mọi người đều muốn cố gắng để cơ sức khỏe tốt”
Bác sĩ Yamauchi Kenshiro đang làm việc tại bệnh viện này nói rằng” Tôi đã lắng nghe câu chuyện của những người sống ở đây, mọi người đều muốn cố gắng để cơ sức khỏe tốt”
近くに住む70歳の男性は「町には、車がなくて遠い病院に行くのが難しい人もいます
1 người đàn ông 70 tuổi sống gần đây nói rằng” Có người gặp khó khăn vì không có oto mà bệnh viện thì quá xa,
1 người đàn ông 70 tuổi sống gần đây nói rằng” Có người gặp khó khăn vì không có oto mà bệnh viện thì quá xa,
歩いて行くことができる所に病院ができて、うれしいです」と話していました
Nhưng bây giờ có thể đi bộ đến bệnh viện nên rất vui”
Nhưng bây giờ có thể đi bộ đến bệnh viện nên rất vui”
福島県大熊町に小さな病院 原子力発電所の事故のあと初めて
Lần đầu tiên xảy ra sự cố trạm phát điện nguyên tử ở tỉnh fukushima tp ookuma
Lần đầu tiên xảy ra sự cố trạm phát điện nguyên tử ở tỉnh fukushima tp ookuma
東日本大震災からもうすぐ10年になります
Sắp gần 10 năm từ trận động đất lớn ở phía đong nhật bản
Sắp gần 10 năm từ trận động đất lớn ở phía đong nhật bản
Tỉnh fukushima tp ookuma người dân đã đi tỵ nạn vì đa có sự cố trạm phát điện hạt nhân
Tỉnh fukushima tp ookuma người dân đã đi tỵ nạn vì đa có sự cố trạm phát điện hạt nhân
2
年前、
町の
一部に
人が
住むことが
できるようになって、
人が
戻ってきています
2 năm trước , 1 số người của 1 bộ phận trong tp đã có thể sống cùng. Giờ họ đang quay lại tỵ nạn
2 năm trước , 1 số người của 1 bộ phận trong tp đã có thể sống cùng. Giờ họ đang quay lại tỵ nạn
しかし、町には病院がありませんでした
Nhưng , tp thì không có bệnh viện
Nhưng , tp thì không có bệnh viện
このため町は小さな病院を作って、2日にオープンしました
Vì tp này thì đã được mở bệnh viện nhỏ và được mở 2 ngày rồi
Vì tp này thì đã được mở bệnh viện nhỏ và được mở 2 ngày rồi
医者が来るのは今は火曜日の午前中だけです
Bác sỹ đến đến bây giờ chỉ có nữa buổi sáng của t3 thôi
Bác sỹ đến đến bây giờ chỉ có nữa buổi sáng của t3 thôi
この病院で
働く医者の
山内健士朗さんは「
町の
人の
話を
よく聞いて、
みんなが
健康に
なるように
頑張りたいです」と
話しています
Bác sỹ yamanaikenshiro làm việc ở bệnh viện này đã tâm sự tôi muốn cố gắng lắng nghe người dân nói và bảo vệ sức khoẻ cho họ
Bác sỹ yamanaikenshiro làm việc ở bệnh viện này đã tâm sự tôi muốn cố gắng lắng nghe người dân nói và bảo vệ sức khoẻ cho họ
近くに住む70歳の男性は「町には、車がなくて遠い病院に行くのが難しい人もいます
Nhưngc người đàn ông 70 tuổi sống ở gần đây cho biết việc ở tp có 1 số người không có xe ,đi bệnh viện xa rất là khó khăn
Nhưngc người đàn ông 70 tuổi sống ở gần đây cho biết việc ở tp có 1 số người không có xe ,đi bệnh viện xa rất là khó khăn
歩いて行くことができる所に病院ができて、うれしいです」と話していました
Việc có thể đi bộ đến bệnh viện chúng tôi rất vui
Việc có thể đi bộ đến bệnh viện chúng tôi rất vui