Japanese newspaper
濃厚接触者のうこうせっしょくしゃ会社かいしゃ学校がっこうでは調しらべなくてもいい
2022-03-18 12:00:00
Translation
Anonymous 08:03 20/03/2022
6 0
Add translation
濃厚接触者のうこうせっしょくしゃ会社かいしゃ学校がっこうでは調しらべなくてもいい
label.tran_page Contact Tracing Is No Longer Required in Companies and Schools

くにいままで、会社かいしゃなど新型しんがたコロナウイルスがうつったひとがいた場合ばあいそのひとちかなが時間じかんいた「濃厚接触者のうこうせっしょくしゃ」を調しらべて、1週間しゅうかんぐらいいえにいるようにっていました

label.tran_page Until now, when companies and schools had an employee come to work with a new strain of the Coronavirus, those who have had close proximity with the employee would have been looked up, and both the employee and those who have had close contact were to be instructed to remain at home for approximately one week.
しかしこれから濃厚接触者のうこうせっしょくしゃ調しらべなくてもいいと都道府県とどうふけんつたえました
label.tran_page However, administrative divisions have said that contact tracing will no longer be required

そのわり会社かいしゃは、はたらいているひとに、もし自分じぶんまわウイルスがうつったひとがいたら、友達ともだちなど食事しょくじったりイベント参加さんかしたりしないようにをつけてもらいます

label.tran_page With this new policy, workers are encouraged to be careful and to not visit friends or attend dinner parties if they have contracted the virus.
このルールは、中学校ちゅうがっこう高校こうこう大学だいがくおなです
label.tran_page This rule also applies to middle schools, high schools, and universities.

しかし会社かいしゃ学校がっこうで5にん以上いじょうウイルスがうつった場合ばあいは、濃厚接触者のうこうせっしょくしゃ調しらべます

label.tran_page However, for both companies and schools, in the case of 5 or more people contracting the virus, contract tracing will be conducted.
病院びょういん年寄としよ生活せいかつする施設しせついえなかウイルスがうつった場合ばあいも、いままでとおなように調しらべます
label.tran_page However, if the Coronavirus is spread in a hospital or retirement center, contact tracing will be conducted in the same manner as it has been until now.