韓国・転倒事故で151人死亡 亡くなった97人が女性
韓国・ソウルの繁華街でハロウィーンで集まった人たちが次々と転倒した事故で、死亡した153人の多くが10代・20代の若者で、女性の死者が97人と特に多いことが明らかになりました
It is revealed that most of the 153 people who died in an accident in which people gathered for Halloween in the downtown area of Seoul, South Korea fell one after another, and that 97 women died, which was particularly high. became
It is revealed that most of the 153 people who died in an accident in which people gathered for Halloween in the downtown area of Seoul, South Korea fell one after another, and that 97 women died, which was particularly high. became
韓国の消防は30日、死亡した153人の性別について男性が54人で、女性は97人、またほとんどが10代から20代だと発表しました
現地の当局は10名ほどの身元確認がまだ、できていないと明らかにしていて、多くは免許証や住民登録証などを持たない17歳未満の未成年者や外国人だとみられています
また、連合ニュースは30日午後2時までに家族や友人から「連絡が取れない」との相談が3580件あったと伝えています
現場は今も規制線が敷かれていて、立ち入りできません
警察はこれだけ大規模な転倒事故がなぜ起きたのか、原因を調べています
151 people died in a fall accident in South Korea 97 of those who died were women
151 people died in a fall accident in South Korea 97 of those who died were women
韓国・転倒事故で151人死亡 亡くなった97人が女性
South Korea - 151 people died in a fall accident Of those who died, 97 were women
South Korea - 151 people died in a fall accident Of those who died, 97 were women
韓国・ソウルの繁華街でハロウィーンで集まった人たちが次々と転倒した事故で、死亡した153人の多くが10代・20代の若者で、女性の死者が97人と特に多いことが明らかになりました
In the falling accident of people who gathered in downtown Seoul, South Korea for Halloween, most of the 153 dead were young people in their teens and 20`s, and it is revealed that a particularly high number of the deceased, 97 people, are women.
In the falling accident of people who gathered in downtown Seoul, South Korea for Halloween, most of the 153 dead were young people in their teens and 20`s, and it is revealed that a particularly high number of the deceased, 97 people, are women.
韓国の消防は30日、死亡した153人の性別について男性が54人で、女性は97人、またほとんどが10代から20代だと発表しました
On the 30th, the South Korean fire department announced that 54 of the 153 deceased were male, 97 were female, and most were in their teens and 20s.
On the 30th, the South Korean fire department announced that 54 of the 153 deceased were male, 97 were female, and most were in their teens and 20s.
現地の当局は10名ほどの身元確認がまだ、できていないと明らかにしていて、多くは免許証や住民登録証などを持たない17歳未満の未成年者や外国人だとみられています
The local authorities have revealed that the identities of about 10 people have not yet been confirmed, and many are believed to be minors or foreigners under the age of 17 who do not have a driver`s license or resident registration card.
The local authorities have revealed that the identities of about 10 people have not yet been confirmed, and many are believed to be minors or foreigners under the age of 17 who do not have a driver`s license or resident registration card.
また、連合ニュースは30日午後2時までに家族や友人から「連絡が取れない」との相談が3580件あったと伝えています
In addition, Rengo News reports that by 2:00 pm on the 30th, there were 3,580 consultations from family and friends saying that they could not be contacted.
In addition, Rengo News reports that by 2:00 pm on the 30th, there were 3,580 consultations from family and friends saying that they could not be contacted.
現場は今も規制線が敷かれていて、立ち入りできません
The site is still restricted and cannot be entered.
The site is still restricted and cannot be entered.
警察はこれだけ大規模な転倒事故がなぜ起きたのか、原因を調べています
The police are investigating the cause why such a large-scale fall accident ocurred.
The police are investigating the cause why such a large-scale fall accident ocurred.