Journal japonais
小学生しょうがくせい2ふたりくなる 政府せいふ学校がっこうみち安全あんぜんにします」
2021-06-30 16:25:00
Traduction
Anonymous 13:07 02/07/2021
0 0
Ajouter une traduction
小学生しょうがくせい2ふたりくなる 政府せいふ学校がっこうみち安全あんぜんにします」
label.tran_page Deux élèves du primaire décèdent Gouvernement ”La sécurité sur le chemin de l’école”

28にち千葉県ちばけん八街やちまたで、みちあるいていた小学生しょうがくせい5にんトラックぶつかりました

label.tran_page Le 28, un camion a heurté cinq élèves d’une école primaire marchant le long de la route de la ville de Yachimata, dans la préfecture de Chiba.
2ふたりくなって、3にんおおきなけがをしました
label.tran_page Deux morts et trois grièvement blessés
5にん一緒いっしょ学校がっこうからかえ途中とちゅうでした
label.tran_page Les cinq rentraient de l’école ensemble

すが総理大臣そうりだいじんは「このようなひどい事故じこがなくなりません

label.tran_page Le Premier ministre Suga a déclaré : « Un accident aussi terrible ne disparaîtra pas.
学校がっこうどもたちが使つかみちあぶないところがないかどうか、よくチェックします
label.tran_page Vérifiez attentivement les dangers sur la route empruntée par les enfants qui vont à l’école
そしていそいで安全あんぜんにします」といました
label.tran_page Et dépêchez-vous et mettez-le en sécurité. ”

警察けいさつによると、どもたちがみちあるいているときの事故じこで、30%ぐらい学校がっこうときとかえときの事故じこになっています

label.tran_page Selon la police, environ 30% des accidents surviennent lorsque les enfants marchent sur la route, lorsqu’ils vont à l’école et lorsqu’ils retournent à l’école.
そして事故じこは、夕方ゆうがた学校がっこうからかえときにおおくなっています
label.tran_page Et les accidents sont plus fréquents le soir au retour de l’école