小学生2人が亡くなる 政府「学校に行く道を安全にします」
Deux élèves du primaire décèdent Gouvernement ”La sécurité sur le chemin de l’école”
Deux élèves du primaire décèdent Gouvernement ”La sécurité sur le chemin de l’école”
Le 28, un camion a heurté cinq élèves d’une école primaire marchant le long de la route de la ville de Yachimata, dans la préfecture de Chiba.
Le 28, un camion a heurté cinq élèves d’une école primaire marchant le long de la route de la ville de Yachimata, dans la préfecture de Chiba.
2人が亡くなって、3人が大きなけがをしました
Deux morts et trois grièvement blessés
Deux morts et trois grièvement blessés
5人は一緒に学校から帰る途中でした
Les cinq rentraient de l’école ensemble
Les cinq rentraient de l’école ensemble
Le Premier ministre Suga a déclaré : « Un accident aussi terrible ne disparaîtra pas.
Le Premier ministre Suga a déclaré : « Un accident aussi terrible ne disparaîtra pas.
学校に行く子どもたちが使う道に危ない所がないかどうか、よくチェックします
Vérifiez attentivement les dangers sur la route empruntée par les enfants qui vont à l’école
Vérifiez attentivement les dangers sur la route empruntée par les enfants qui vont à l’école
そして、急いで安全にします」と言いました
Et dépêchez-vous et mettez-le en sécurité. ”
Et dépêchez-vous et mettez-le en sécurité. ”
警察によると、子どもたちが道を歩いているときの事故で、30%ぐらいは学校に行くときと帰るときの事故になっています
Selon la police, environ 30% des accidents surviennent lorsque les enfants marchent sur la route, lorsqu’ils vont à l’école et lorsqu’ils retournent à l’école.
Selon la police, environ 30% des accidents surviennent lorsque les enfants marchent sur la route, lorsqu’ils vont à l’école et lorsqu’ils retournent à l’école.
そして事故は、夕方、学校から帰るときに多くなっています
Et les accidents sont plus fréquents le soir au retour de l’école
Et les accidents sont plus fréquents le soir au retour de l’école