プーチン大統領 “国家存続の危機なら核兵器使用を辞さず”

President Putin: “If the survival of the nation is in danger, we will not hesitate to use nuclear weapons”

President Putin: “If the survival of the nation is in danger, we will not hesitate to use nuclear weapons”
ロシアのプーチン大統領は、13日に公開された国営メディアへのインタビューで、国家存続の危機にさらされれば核兵器の使用を辞さないとの立場を改めて示し、ウクライナへの支援を続ける欧米側に対して核戦力を誇示して威嚇しました

In an interview with state media published on the 13th, Russian President Vladimir Putin reiterated his stance that he would not hesitate to use nuclear weapons if the country’s survival was threatened, and expressed his commitment to Western countries continuing to support Ukraine. threatened by displaying nuclear power against

In an interview with state media published on the 13th, Russian President Vladimir Putin reiterated his stance that he would not hesitate to use nuclear weapons if the country’s survival was threatened, and expressed his commitment to Western countries continuing to support Ukraine. threatened by displaying nuclear power against
ロシア大統領府は13日、プーチン大統領が国営テレビなどへのインタビューに応じた内容を公開しました

On the 13th, the Russian Presidential Administration released the content of President Putin’s interview with state television and other channels.

On the 13th, the Russian Presidential Administration released the content of President Putin’s interview with state television and other channels.
この中でプーチン大統領は、核戦争の準備があるのかとの質問に対して「軍事技術の観点から言えば、もちろん準備はできている」と述べ、核戦力は常に臨戦態勢にあると強調しました

In response to a question about whether they were preparing for nuclear war, President Putin said, ``From the point of view of military technology, of course we are,’’ emphasizing that nuclear forces are always on the alert. did

In response to a question about whether they were preparing for nuclear war, President Putin said, ``From the point of view of military technology, of course we are,’’ emphasizing that nuclear forces are always on the alert. did
一方、プーチン大統領は、ウクライナへの軍事侵攻においてこれまでに核兵器使用の必要性に直面したことは一度もないという認識を明らかにしました

Meanwhile, President Putin has made it clear that he has never faced the need to use nuclear weapons in a military invasion of Ukraine.

Meanwhile, President Putin has made it clear that he has never faced the need to use nuclear weapons in a military invasion of Ukraine.
ただ「主権や独立が損なわれる事態になれば、核兵器も含めあらゆる兵器を使用する準備ができている」と述べ、国家存続の危機にさらされれば核兵器の使用を辞さないとの立場を改めて示し、ウクライナへの支援を続ける欧米側に対して核戦力を誇示して威嚇しました

However, he said, ``If our sovereignty and independence are compromised, we are prepared to use all weapons, including nuclear weapons,’’ and he is clear that he will not hesitate to use nuclear weapons if the survival of the country is at risk. They once again demonstrated their nuclear capabilities and threatened Western countries that continue to support Ukraine.

However, he said, ``If our sovereignty and independence are compromised, we are prepared to use all weapons, including nuclear weapons,’’ and he is clear that he will not hesitate to use nuclear weapons if the survival of the country is at risk. They once again demonstrated their nuclear capabilities and threatened Western countries that continue to support Ukraine.
プーチン大統領としては、今月15日からの大統領選挙を前に、国民に対して強いロシアの指導者としての姿を示すねらいもあったとみられます

President Putin appears to have aimed to present himself as a strong Russian leader to the people ahead of the presidential election to be held on the 15th of this month.

President Putin appears to have aimed to present himself as a strong Russian leader to the people ahead of the presidential election to be held on the 15th of this month.
外国の
部隊や
南部の
都市オデーサについても
言及プーチン大統領はインタビューの中で、ウクライナ侵攻をめぐって、フランスのマクロン大統領が、ウクライナへ地上部隊を派遣する可能性に言及したことについて「外国の部隊が派遣されても、兵器の供与と同様、戦況を変えることはできないと確信している」と述べた上で「深刻な地政学的な影響を引き起こす可能性がある」として警告しました

On the other hand, Russia is expanding its control over eastern and southern Ukraine, and when asked if there were any expectations for the southern city of Odesa as a Russian city, President Putin replied, ``Of course.’’ is

On the other hand, Russia is expanding its control over eastern and southern Ukraine, and when asked if there were any expectations for the southern city of Odesa as a Russian city, President Putin replied, ``Of course.’’ is
一方、ロシアは、ウクライナ東部や南部に支配地域を拡大させているとしたうえで、南部の都市オデーサについて「ロシアの都市として期待があるか」と聞かれたのに対し、プーチン大統領は「もちろんだ

”The population density is very high and the climate is wonderful,” which may have hinted at a future invasion.

”The population density is very high and the climate is wonderful,” which may have hinted at a future invasion.
人口密度がとても高く、気候は素晴らしい」と述べ、今後の侵攻を示唆した発言の可能性もあります
また、プーチン大統領は、ウクライナ侵攻について「平和的な手段で解決する用意がある」と述べた一方で、あくまでもロシアの安全保障の確保が前提だと主張し、和平交渉に応じる構えも示して、欧米側に揺さぶりをかけるねらいとみられます