Japanese newspaper
輸出用車ゆしゅつようしゃ保管場ほかんじょう火事かじ やく50台焼だいやける 北九州きたきゅうしゅう門司もじ
2024-08-26 16:00:22
Translation
xin liu 16:08 26/08/2024
1 0
Add translation
輸出用車ゆしゅつようしゃ保管場ほかんじょう火事かじ やく50台焼だいやける 北九州きたきゅうしゅう門司もじ
label.tran_page Fire at export car storage area, about 50 cars burned, Moji, Kitakyushu

 26日未明にちみめい北九州市門司区きたきゅうしゅうしもじく輸出用自動車保管場ゆしゅつようじどうしゃほかんじょうで、めてあった車両しゃりょうおよそ50だいえる火事かじがありました

label.tran_page In the early hours of the 26th, a fire broke out in an export vehicle storage yard in Moji Ward, Kitakyushu City, burning approximately 50 parked vehicles.


 警察けいさつなどによりますと、午前ごぜん1時半じはんすぎ、北九州市門司区新門司北きたきゅうしゅうしもじくしんもじきた輸出用ゆしゅつよう自動車保管場じどうしゃほかんじょうで「車両しゃりょう複数台燃ふくすうだいもえている」と通報つうほうがありました
label.tran_page According to the police, just after 1:30 a.m., a report was received that ”multiple vehicles were on fire” at an export car storage facility in Shin-Mojikita, Moji-ku, Kitakyushu City.


 通報つうほうからおよそ3時間半後じかんはんごめられましたが、めてあった乗用車じょうようしゃなどおよそ40だいから50だいけたということです
label.tran_page The fire was extinguished approximately three and a half hours after the report, but approximately 40 to 50 parked passenger cars were burnt.


 けがにんはいませんでした
label.tran_page There were no injuries.


 現場げんばには海外輸出用かいがいゆしゅつよう中古車ちゅうこしゃなど数百台すうひゃくだい保管ほかんされていて、出火当時しゅっかとうじ無人むじんだったとみられています
label.tran_page Hundreds of cars, including used cars for overseas export, were stored at the site, and it is believed that the building was unoccupied at the time of the fire.


 警察けいさつ消防しょうぼう出火原因しゅっかげんいん調しらべています
label.tran_page Police and fire departments are investigating the cause of the fire.