SNSで怪しい求人の勧誘 大学生の6人に1人「ある」
1 in 6 university students say they are soliciting suspicious job offers on SNS
1 in 6 university students say they are soliciting suspicious job offers on SNS
「SNSで怪しい求人の勧誘を受けたことがある」と答えた人が、大学生の6人に1人に上ることが大手就職情報サービスの調査で分かりました
A survey by a major employment information service found that 1 in 6 university students said they had received a suspicious job offer on SNS.
A survey by a major employment information service found that 1 in 6 university students said they had received a suspicious job offer on SNS.
マイナビが、全国およそ1300人の大学生にアルバイトに関する調査をしたところ、SNS経由で応募をしたことがある人は26.5%でした
Mynavi conducted a survey of approximately 1,300 university students nationwide regarding part-time jobs, and found that 26.5% had applied for a job via SNS.
Mynavi conducted a survey of approximately 1,300 university students nationwide regarding part-time jobs, and found that 26.5% had applied for a job via SNS.
SNSを使ったアルバイト探しが浸透しつつあるとしています
It is said that searching for part-time jobs using SNS is becoming more widespread.
It is said that searching for part-time jobs using SNS is becoming more widespread.
一方、「SNSで怪しい求人の勧誘を受けた」と答えた人は16.6%に上り、6人に1人の割合です
On the other hand, 16.6% of people answered that they had received a suspicious job offer on SNS, or 1 in 6 people.
On the other hand, 16.6% of people answered that they had received a suspicious job offer on SNS, or 1 in 6 people.
高額報酬をうたい犯罪の実行者を募集するいわゆる「闇バイト」は、SNSやインターネットの掲示板に求人情報が投稿されるケースが多く、警察庁などが絶対に手を出さないよう呼び掛けています
The so-called ”dark part-time jobs” that recruit perpetrators of crimes with promises of high rewards are often posted on social networking sites and Internet bulletin boards, and the National Police Agency and other organizations are urging people to avoid them.
The so-called ”dark part-time jobs” that recruit perpetrators of crimes with promises of high rewards are often posted on social networking sites and Internet bulletin boards, and the National Police Agency and other organizations are urging people to avoid them.
SNSで怪しい求人の勧誘 大学生の6人に1人「ある」
1 in 6 university students say they are soliciting suspicious job offers on SNS
1 in 6 university students say they are soliciting suspicious job offers on SNS
「SNSで怪しい求人の勧誘を受けたことがある」と答えた人が、大学生の6人に1人に上ることが大手就職情報サービスの調査で分かりました
A survey by a major employment information service found that 1 in 6 university students said they had received a suspicious job offer on SNS.
A survey by a major employment information service found that 1 in 6 university students said they had received a suspicious job offer on SNS.
マイナビが、全国およそ1300人の大学生にアルバイトに関する調査をしたところ、SNS経由で応募をしたことがある人は26.5%でした
Mynavi conducted a survey of approximately 1,300 university students nationwide regarding part-time jobs, and found that 26.5% had applied for a job via SNS.
Mynavi conducted a survey of approximately 1,300 university students nationwide regarding part-time jobs, and found that 26.5% had applied for a job via SNS.
SNSを使ったアルバイト探しが浸透しつつあるとしています
It is said that searching for part-time jobs using SNS is becoming more widespread.
It is said that searching for part-time jobs using SNS is becoming more widespread.
一方、「SNSで怪しい求人の勧誘を受けた」と答えた人は16.6%に上り、6人に1人の割合です
On the other hand, 16.6% of people answered that they had received a suspicious job offer on SNS, or 1 in 6 people.
On the other hand, 16.6% of people answered that they had received a suspicious job offer on SNS, or 1 in 6 people.
高額報酬をうたい犯罪の実行者を募集するいわゆる「闇バイト」は、SNSやインターネットの掲示板に求人情報が投稿されるケースが多く、警察庁などが絶対に手を出さないよう呼び掛けています
The so-called ”dark part-time jobs” that recruit perpetrators of crimes with promises of high rewards are often posted on social networking sites and Internet bulletin boards, and the National Police Agency and other organizations are urging people to avoid them.
The so-called ”dark part-time jobs” that recruit perpetrators of crimes with promises of high rewards are often posted on social networking sites and Internet bulletin boards, and the National Police Agency and other organizations are urging people to avoid them.
SNSで怪しい求人の勧誘 大学生の6人に1人「ある」
1 in 6 university students say they are soliciting suspicious job offers on SNS
1 in 6 university students say they are soliciting suspicious job offers on SNS
「SNSで怪しい求人の勧誘を受けたことがある」と答えた人が、大学生の6人に1人に上ることが大手就職情報サービスの調査で分かりました
A survey by a major employment information service found that 1 in 6 university students said they had received a suspicious job offer on SNS.
A survey by a major employment information service found that 1 in 6 university students said they had received a suspicious job offer on SNS.
マイナビが、全国およそ1300人の大学生にアルバイトに関する調査をしたところ、SNS経由で応募をしたことがある人は26.5%でした
Mynavi conducted a survey of approximately 1,300 university students nationwide regarding part-time jobs, and found that 26.5% had applied for a job via SNS.
Mynavi conducted a survey of approximately 1,300 university students nationwide regarding part-time jobs, and found that 26.5% had applied for a job via SNS.
SNSを使ったアルバイト探しが浸透しつつあるとしています
It is said that searching for part-time jobs using SNS is becoming more widespread.
It is said that searching for part-time jobs using SNS is becoming more widespread.
一方、「SNSで怪しい求人の勧誘を受けた」と答えた人は16.6%に上り、6人に1人の割合です
On the other hand, 16.6% of people answered that they had received a suspicious job offer on SNS, or 1 in 6 people.
On the other hand, 16.6% of people answered that they had received a suspicious job offer on SNS, or 1 in 6 people.
高額報酬をうたい犯罪の実行者を募集するいわゆる「闇バイト」は、SNSやインターネットの掲示板に求人情報が投稿されるケースが多く、警察庁などが絶対に手を出さないよう呼び掛けています
The so-called ”dark part-time jobs” that recruit perpetrators of crimes with promises of high rewards are often posted on SNS and Internet bulletin boards, and the National Police Agency and other organizations are urging people to avoid them.
The so-called ”dark part-time jobs” that recruit perpetrators of crimes with promises of high rewards are often posted on SNS and Internet bulletin boards, and the National Police Agency and other organizations are urging people to avoid them.