Báo tiếng Nhật
富山県とやまけんレストラン 料理りょうり寄付きふあつめて能登半島のとはんとう応援おうえん
2024-02-02 12:00:00
Bản dịch
Anonymous 01:02 04/02/2024
1 0
Anonymous 14:02 02/02/2024
0 0
Thêm bản dịch
富山県とやまけんレストラン 料理りょうり寄付きふあつめて能登半島のとはんとう応援おうえん
label.tran_page Nhà hàng ở Tỉnh Toyama ủng hộ Bán đảo Noto bằng việc dùng món ăn để thu thập quyên góp.

富山県とやまけんレストラン経営けいえいしている谷口たにぐち英司えいじさんたちは、能登半島地震のとはんとうじしん被害ひがいけた石川県いしかわけんのレストランを応援おうえんする活動かつどうはじめました

label.tran_page Eiji Taniguchi, một người đang kinh doanh nhà hàng ở Tỉnh Toyama đã bắt đầu hoạt động ủng hộ nhà hàng ở Tỉnh Ishikawa, nơi gánh chịu thiệt hại do trận động đất Bán đảo Noto gây ra.

谷口たにぐちさんたちは1がつ31にち富山市とやまし寄付きふをしてくれたひとに、自分じぶんたちのみせ料理りょうりはこれて、わたしました

label.tran_page Vào ngày 31 tháng 1, ông Taniguchi cho món ăn tiệm của mình vào hộp và trao cho những người đã quyên góp ở Thành phố Toyama.
料理りょうりは、富山県とやまけん材料ざいりょう使つかったのりなど8種類しゅるいはいっています
label.tran_page Có 8 loại món ăn được cho vào như món cuốn rong biển sử dụng nguyên liệu của Tỉnh Toyama.
地震じしん被害ひがいけた富山県とやまけん氷見市ひみし会社かいしゃ日本酒にほんしゅセットにしました
label.tran_page Rượu Nhật của một công ty ở Thành phố Himi tỉnh Toyama, nơi chịu thiệt hại do trận động đất cũng được cho vào.
5000えん寄付きふをしたひとに1つずつわたして、用意よういした300の料理りょうりは1時間じかんでなくなりました
label.tran_page Sau khi trao từng hộp một cho những người đã quyên góp 5000 yên, 300 món ăn được chuẩn bị đã biến mất trong vòng 1 giờ.

谷口たにぐちさんは「能登半島のとはんとうには、よくっているレストランひとなどが大勢おおぜいいます

label.tran_page Ông Taniguchi nói rằng: ”Ở bán đảo Noto, có rất nhiều người mà cửa hàng chúng tôi biết.
みんな元気げんきになってほしいです」とはなしました
label.tran_page Tôi mong rằng họ sẽ ổn”.

谷口たにぐちさんたちは今年ことし7がつまで、富山市とやまし毎月まいつき1ついたちこの活動かつどうおこな予定よていです

label.tran_page Ông Taniguchi dự định sẽ tổ chức hoạt động như thế này vào ngày mùng 1 hàng tháng ở Thành phố Toyama cho tới tháng 7 năm nay.