ベトナムの最高指導者 共産党の書記長にトー・ラム国家主席を新たに選出
President Tho Lam newly elected as Vietnam’s supreme leader and general secretary of the Communist Party
President Tho Lam newly elected as Vietnam’s supreme leader and general secretary of the Communist Party
ベトナムの最高指導者、共産党の書記長に序列2位のトー・ラム国家主席(67)が新たに選ばれたと発表されました
It was announced that President Tho Lam (67), who is second in the hierarchy, has been newly elected as Vietnam’s supreme leader and general secretary of the Communist Party.
It was announced that President Tho Lam (67), who is second in the hierarchy, has been newly elected as Vietnam’s supreme leader and general secretary of the Communist Party.
ベトナム共産党は先月に死去したグエン・フー・チョン前書記長の後任を選ぶために今月3日、臨時で中央委員会の総会を開催しました
The Communist Party of Vietnam held an extraordinary general meeting of its central committee on the 3rd of this month to choose a successor to former General Secretary Nguyen Phu Trong, who passed away last month.
The Communist Party of Vietnam held an extraordinary general meeting of its central committee on the 3rd of this month to choose a successor to former General Secretary Nguyen Phu Trong, who passed away last month.
その結果、新たな書記長にトー・ラム国家主席を選出したということです
As a result, President To Lam was elected as the new general secretary.
As a result, President To Lam was elected as the new general secretary.
ラム氏は1979年に公安省へ入り、要職を歴任した後、公安相も務め、今年5月に国家主席に就任していました
Mr. Lam joined the Ministry of Public Security in 1979 and held key positions, then served as Minister of Public Security, and was appointed President of the State in May of this year.
Mr. Lam joined the Ministry of Public Security in 1979 and held key positions, then served as Minister of Public Security, and was appointed President of the State in May of this year.
ラム氏は書記長に選出された後の会見で、党幹部らの汚職の撲滅などに取り組んでいたチョン前書記長の路線を「継承し、推進していく」と表明しました
At a press conference after being elected as general secretary, Mr. Lam announced that he would ”inherit and promote” the line of former general secretary Chung, who worked on eradicating corruption among party executives.
At a press conference after being elected as general secretary, Mr. Lam announced that he would ”inherit and promote” the line of former general secretary Chung, who worked on eradicating corruption among party executives.
ベトナムの最高指導者 共産党の書記長にトー・ラム国家主席を新たに選出
President Tho Lam newly elected as Vietnam’s supreme leader and general secretary of the Communist Party
President Tho Lam newly elected as Vietnam’s supreme leader and general secretary of the Communist Party
ベトナムの最高指導者、共産党の書記長に序列2位のトー・ラム国家主席(67)が新たに選ばれたと発表されました
It was announced that President Tho Lam (67), who is second in the hierarchy, has been newly elected as Vietnam’s supreme leader and general secretary of the Communist Party.
It was announced that President Tho Lam (67), who is second in the hierarchy, has been newly elected as Vietnam’s supreme leader and general secretary of the Communist Party.
ベトナム共産党は先月に死去したグエン・フー・チョン前書記長の後任を選ぶために今月3日、臨時で中央委員会の総会を開催しました
The Communist Party of Vietnam held an extraordinary general meeting of its central committee on the 3rd of this month to choose a successor to former General Secretary Nguyen Phu Trong, who passed away last month.
The Communist Party of Vietnam held an extraordinary general meeting of its central committee on the 3rd of this month to choose a successor to former General Secretary Nguyen Phu Trong, who passed away last month.
その結果、新たな書記長にトー・ラム国家主席を選出したということです
As a result, President To Lam was elected as the new general secretary.
As a result, President To Lam was elected as the new general secretary.
ラム氏は1979年に公安省へ入り、要職を歴任した後、公安相も務め、今年5月に国家主席に就任していました
Mr. Lam joined the Ministry of Public Security in 1979 and held key positions, then served as Minister of Public Security, and was appointed President of the State in May of this year.
Mr. Lam joined the Ministry of Public Security in 1979 and held key positions, then served as Minister of Public Security, and was appointed President of the State in May of this year.
ラム氏は書記長に選出された後の会見で、党幹部らの汚職の撲滅などに取り組んでいたチョン前書記長の路線を「継承し、推進していく」と表明しました
At a press conference after being elected as general secretary, Mr. Lam announced that he would ”inherit and promote” the line of former general secretary Chung, who worked on eradicating corruption among party executives.
At a press conference after being elected as general secretary, Mr. Lam announced that he would ”inherit and promote” the line of former general secretary Chung, who worked on eradicating corruption among party executives.