ロンドンで福島県産のモモ販売 高級百貨店、3個が1万5千円
In London, Fukushima Prefecture's peach sales at a high-end department store, 3 pieces for 15,000 yen
In London, Fukushima Prefecture's peach sales at a high-end department store, 3 pieces for 15,000 yen
ロンドンの高級百貨店ハロッズで7日、福島県産のモモ「さくら白桃」の販売が始まり、試食コーナーが客でにぎわった
On the 7th, at the luxury department store in London, Harods, the sale of Fukushima prefecture peach Sakura White Peach began, and the tasting corner was crowded with customers.
On the 7th, at the luxury department store in London, Harods, the sale of Fukushima prefecture peach Sakura White Peach began, and the tasting corner was crowded with customers.
10月頭ごろまで3個を1セットとして80ポンド(約1万5千円)で売り、足りなくなれば追加で仕入れる
Until the beginning of October, one set is sold for 80 pounds (about 15,000 yen), and if it is not enough, it will be purchased additionally.
Until the beginning of October, one set is sold for 80 pounds (about 15,000 yen), and if it is not enough, it will be purchased additionally.
東京電力が福島第1原発事故による風評被害をなくそうと取り組む同県特産品の海外PRの一環
Part of the overseas PR of the prefecture that TEPCO is working to eliminate reputational damage caused by the Fukushima Daiichi nuclear accident
Part of the overseas PR of the prefecture that TEPCO is working to eliminate reputational damage caused by the Fukushima Daiichi nuclear accident
ロンドンで昨年10月に開かれた「ジャパン祭り」で販売したところ、すぐに売り切れ、ハロッズでの販売計画が持ち上がった
When sold at the Japan Festival held in London last October, it was sold out and a sales plan was raised in Harrods.
When sold at the Japan Festival held in London last October, it was sold out and a sales plan was raised in Harrods.
東電が英国にある福島県人会と日本貿易振興機構(ジェトロ)などの協力を得て輸入業者と交渉し、実現した
TEPCO negotiated with importers with the cooperation of the Fukushima Prefectural Association in the UK and the Japan External Trade Organization (JETRO).
TEPCO negotiated with importers with the cooperation of the Fukushima Prefectural Association in the UK and the Japan External Trade Organization (JETRO).