Báo tiếng Nhật
成田空港なりたくうこう となりいけからかめはいってきてあぶない
2021-11-04 12:00:00
Bản dịch
Trang Dương 16:11 06/11/2021
1 0
Thêm bản dịch
成田空港なりたくうこう となりいけからかめはいってきてあぶない
label.tran_page Nguy hiểm chú rùa từ ao bên bò vào sân bay Narita

今年ことし9がつ成田空港なりたくうこう滑走路かっそうろかめがいたため、飛行機ひこうきしばらくことができなくなりました

label.tran_page Tháng 9 năm nay, máy bay ở cảng hàng không Narita đã phải mất 1 lúc mới có thể cất cánh do có rùa bò trên đường bay.
成田空港なりたくうこう会社かいしゃは、ミシシッピアカミミガメというかめ滑走路かっそうろとなりいけからてきたとかんがえています
label.tran_page Công ty hàng không Narita cho rằng có thể chú rùa Mississipi Akamigame (hay rùa Midori) này đã vào đường bay từ ao bên cạnh.

NHKいけってみると、ミシシッピアカミミガメのようなかめたくさんいました

label.tran_page Khi đài NHK đến khu vực ao thì thấy rất nhiều cá thể rùa Midori như vậy
いけ滑走路かっそうろあいだフェンスはありません
label.tran_page Không có hàng rào ngăn cách giữa ao và đường bay

成田空港なりたくうこうかめつかることは、いままで1ねんに1かいか2かいでした

label.tran_page 1 năm trở lại đây đã từng 1,2 lần tìm thấy rùa ở sân bay Narita.
しかし今年ことしは4がつから4かいつかっています
label.tran_page Thế nhưng từ tháng 4 năm nay đã 4 lần tìm thấy rùa như vậy.

飛行機ひこうきなど専門家せんもんかは「とり飛行機ひこうきぶつかることは時々ときどきあります

label.tran_page Các chuyên gia về máy bay cho hay: Thỉnh thoảng có những vụ va chạm giữa chim và máy bay.
かめ甲羅こうらかたため、エンジンかめと、とりよりあぶないです
label.tran_page Nhưng vì mai rùa rất cứng, có thể gây nghẽn động cơ khi bị hút vào nên nguy hiểm hơn chim.
よるくらくてえにくいので、かめ滑走路かっそうろはいらないようにしなければなりません」とっています
label.tran_page Vì là buổi tối, rất khó quan sát nên phải cố gắng không được để rùa bò vào đường bay .